意味 | 例文 (999件) |
さんいんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。例文帳に追加
Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage. - Tatoeba例文
特に販売者が破産した時にとても低い価格での資産売却例文帳に追加
a sale of assets at very low prices typically when the seller faces bankruptcy - 日本語WordNet
米国の映画産業の、または、米国の映画産業に関する例文帳に追加
of or relating to the film industry in the United States - 日本語WordNet
白い花が咲くヨーロッパ産の草本で、三角形に刻みの入った莢をつける例文帳に追加
white-flowered annual European herb bearing triangular notched pods - 日本語WordNet
胃の酸の分泌を抑圧する制酸剤(商標名プリロセック)例文帳に追加
antacid (trade name Prilosec) that suppresses acid secretion in the stomach - 日本語WordNet
解溶液でクロム酸塩だけとしてのみ知られている不安定な酸例文帳に追加
an unstable acid known only in solution and as chromate salts - 日本語WordNet
三斜晶系という,三本の軸が斜めに交わる結晶系例文帳に追加
in chemistry, a crystal system that has three unequal axes intersecting at an oblique angle, called a triclinic system - EDR日英対訳辞書
ヒマラヤ山脈というインドとネパールの間の山脈例文帳に追加
a mountain range located on the border of Nepal, Tibet, and India, called the Himalaya Mountains - EDR日英対訳辞書
炭酸ガスが水に溶解したとき水溶液中に生成する弱酸例文帳に追加
a weak acid produced when carbon dioxide is dissolved in water - EDR日英対訳辞書
出産間近の女性が産気づいて、同じ病院の外で倒れた。例文帳に追加
A heavily pregnant woman went into labor and collapsed outside the same hospital. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。例文帳に追加
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. - Tanaka Corpus
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。例文帳に追加
Each week Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. - Tanaka Corpus
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。例文帳に追加
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. - Tanaka Corpus
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。例文帳に追加
She expected to have called on her mother in hospital. - Tanaka Corpus
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。例文帳に追加
Child as he was, he worked hard to help his mother. - Tanaka Corpus
今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。例文帳に追加
Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody. - Tanaka Corpus
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。例文帳に追加
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. - Tanaka Corpus
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。例文帳に追加
As a rule, our English teacher gives a lot of homework. - Tanaka Corpus
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。例文帳に追加
At any rate, I would like to thank you all. - Tanaka Corpus
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。例文帳に追加
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. - Tanaka Corpus
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。例文帳に追加
The servants tried to carry out their master's order. - Tanaka Corpus
もちを食べている時にのどに詰まらせて窒息死する老人がたくさんいる。例文帳に追加
Many old people choke to death while eating mochi. - Tanaka Corpus
第一節 国等による援助(第三十条—第三十五条)例文帳に追加
Section 1 Support from the State, etc. (Article 30-35) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(一) 等価ゲート数が二入力ゲート換算で三、〇〇〇を超えるもの例文帳に追加
1. Digital devices with a number of equivalent gates exceeding 3,000 on a dual-entry gate conversion basis - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 前二項の規定により処分されない財産は、国庫に帰属する。例文帳に追加
(3) Properties which are not disposed of pursuant to the two preceding paragraphs shall belong to the national treasury. - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十八年三月三十一日法律第十号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 10 of March 31, 2006] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第百五十三条の規定により優先出資を買い取るとき。例文帳に追加
(iii) when purchasing Preferred Equity pursuant to the provisions of Article 153. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 特定目的会社の取締役、会計参与又は監査役例文帳に追加
(iii) a director, accounting advisor, or company auditor of a Specific Purpose Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十六条 算定割当量は、質権の目的とすることができない。例文帳に追加
Article 36 No pledges may be established on carbon dioxide equivalent quotas. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 前項第三号に掲げる行為 当該株式会社の株主等例文帳に追加
(iii) the act set forth in item (iii) of the preceding paragraph: a Shareholder, etc. of the relevant Stock Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 産業集積の形成又は産業集積の活性化に関する目標例文帳に追加
(i) objectives concerning the formation or development of industrial clusters; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 仮釈放及び仮出場(第三十三条—第四十条)例文帳に追加
Section 1 Parole and Provisional Release (Article 33 to Article 40) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十三条 刑期は、裁判が確定した日から起算する。例文帳に追加
Article 23 (1) The term of imprisonment shall be calculated from the day on which such sentence becomes final and binding. - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十六年三月三十一日法律第八号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 8 of March 31, 2004] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 役員の氏名又は名称及び取引参加者の商号又は名称例文帳に追加
(iii) the names of Officers, and names or trade names of Trading Participants. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第十三条第二号及び第三号に規定する文書例文帳に追加
(ii) The documents provided in Article 13, items (ii) and (iii); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一章 通則(第二百二十三条―第二百三十四条)例文帳に追加
Chapter I General Rules (Articles 223 to 234) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十六年三月三十一日法律第九号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 9 of March 31, 2004] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 地元漁民が当該漁業の経営に参加する程度例文帳に追加
(iii) Degree to which the local fishermen will participate in the management of said fishery - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和二十七年七月三十一日政令第三百六号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 306 of July 31, 1952] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和三十一年三月二十二日政令第二十九号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 29 of March 22, 1956] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 この政令は、昭和三十三年九月一日から施行する。例文帳に追加
(1) This Cabinet Order shall come into effect as from September 1, 1958. - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和三十七年十月一日政令第三百九十八号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 398 of October 1, 1962] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和五十九年三月二十一日政令第三十九号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 39 of March 21, 1984] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和六十一年九月三十日政令第三百十五号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 315 of September 30, 1986] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和二九年三月一三日政令第二六号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Extract from Cabinet Order No. 26 of March 13, 1954) - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |