意味 | 例文 (109件) |
しみるを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 109件
北風が身にしみる例文帳に追加
The north wind cuts the skin. - 斎藤和英大辞典
朝の冷え込みは骨にしみる.例文帳に追加
The early morning chill penetrates to the very bone. - 研究社 新和英中辞典
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。例文帳に追加
Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. - Tatoeba例文
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。例文帳に追加
Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. - Tanaka Corpus
今朝の寒さは身に染みる.例文帳に追加
It is bitterly cold this morning. - 研究社 新和英中辞典
「少しミルクをどうだい」例文帳に追加
"I have put a little milk into your bowl, Nana." - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。例文帳に追加
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. - Tatoeba例文
身にしみる朝の空気が彼らの立つホールに入ってきてケイト叔母が言った。例文帳に追加
The piercing morning air came into the hall where they were standing so that Aunt Kate said: - James Joyce『死者たち』
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。例文帳に追加
She stirred the instant coffee and poured in milk. - Tatoeba例文
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。例文帳に追加
She stirred the instant coffee and poured in milk. - Tanaka Corpus
河田家は代々鳥取藩の伏見留守居役を勤める家であり、嘉永4年(1851年)家督を継ぎ、伏見留守居となる。例文帳に追加
The Kawata family was Fushimi rusuiyaku (a person representing the master during his absence) in Tottori Domain for generations and he succeeded the head of the family in 1851 to become Fushimi rusuiyaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治27年(1894年)、「ミルン水平振子地震計」(重要文化財)を制作する。例文帳に追加
In 1894, he created 'Milne's horizontal pendulum seismograph' (Important Cultural Property). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (109件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |