1016万例文収録!

「しもゆ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもゆの意味・解説 > しもゆに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもゆの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49897



例文

関守に心ゆるしてはいかん。例文帳に追加

Do not trust the barrier keeper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山門を見こして見ゆる春の月例文帳に追加

I see the spring moon over the temple gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輸入/輸出モデリング・システム例文帳に追加

IMPORT/EXPORT MODELLING SYSTEM - 特許庁

微小文字を有する有価証券例文帳に追加

SECURITY HAVING MINUTE LETTERS - 特許庁

例文

ゆでたそうめんを醤油味の汁などで煮たもの例文帳に追加

wheat noodles boiled in a broth seasoned with soy-bean sauce  - EDR日英対訳辞書


例文

雪:夕方ないし夜の、雪が積もった山。例文帳に追加

Snow: a mountain covered with snow in the evening or night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それはとても美味しい夕食でした。例文帳に追加

That was a very delicious dinner.  - Weblio Email例文集

彼は理由もなしに私を侮辱した。例文帳に追加

He insulted me without reason. - Tatoeba例文

(所有していたものを)なくし続ける例文帳に追加

to continue to lose (what one possessed)  - EDR日英対訳辞書

例文

(所有していたものを)なくし始める例文帳に追加

to start to lose (what one possessed)  - EDR日英対訳辞書

例文

自分のものとして所有し続ける例文帳に追加

to keep something as one's own  - EDR日英対訳辞書

彼は理由もなしに私を侮辱した。例文帳に追加

He insulted me without reason.  - Tanaka Corpus

彼には仲間も友人も、教会も信条もなかった。例文帳に追加

He had neither companions nor friends, church nor creed.  - James Joyce『痛ましい事件』

火事の叫びがございますまで、ゆめゆめ疑いもしませんでした。例文帳に追加

Until after the alarm of fire, I had not a suspicion.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。例文帳に追加

She lost her money, her family, her friends. - Tatoeba例文

輸入部門でした。例文帳に追加

I was in the imports department.  - Weblio Email例文集

優美な物腰の少女.例文帳に追加

a graceful girl  - 研究社 新英和中辞典

夕食[昼食]を戻す.例文帳に追加

bring one's dinner [lunch] up  - 研究社 新英和中辞典

夢であれかしと思う.例文帳に追加

I wish it were all a dream.  - 研究社 新和英中辞典

雲行きが怪しい.例文帳に追加

The situation is getting serious.  - 研究社 新和英中辞典

雲行きがけわしい例文帳に追加

There is a storm-cloud on the horizon.  - 斎藤和英大辞典

冬物の売り出し例文帳に追加

the opening sale of winter goods  - 斎藤和英大辞典

理由を申し立てる例文帳に追加

to state one's reasonallege one's reason  - 斎藤和英大辞典

所有者を持たないさま例文帳に追加

having no owner  - 日本語WordNet

自由回答式質問法例文帳に追加

an open-ended question  - 日本語WordNet

押し鮎という食べ物例文帳に追加

a food made of salted pressed ayu heads  - EDR日英対訳辞書

行方をくらました者例文帳に追加

a person who has disappeared  - EDR日英対訳辞書

(食物を)塩茹でする例文帳に追加

to boil food in salt water  - EDR日英対訳辞書

床に敷く小型の敷物例文帳に追加

a rug spread on the floor  - EDR日英対訳辞書

運輸審議会への諮問例文帳に追加

Consultation with Transport Council  - 日本法令外国語訳データベースシステム

理由としては主に例文帳に追加

The main reasons are  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

理趣釈 淳祐筆例文帳に追加

Rishushaku by Jun'yu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普門院所有例文帳に追加

Held by Fumon-in Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建春門院の猶子例文帳に追加

Kenshunmonin's Yoshi (adopted child)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

串本応挙芦雪館例文帳に追加

Kushimoto Okyo Rosetsu Gallery  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特殊目的の輸送手段例文帳に追加

SPECIAL-PURPOSE VEHICLES  - 特許庁

焼結磁石モータ例文帳に追加

SINTERED MAGNET MOTOR - 特許庁

Cu基非晶質合金例文帳に追加

Cu-BASED AMORPHOUS ALLOY - 特許庁

指紋照合ユニット例文帳に追加

FINGERPRINT VERIFICATION UNIT - 特許庁

有機高分子メモリ素子例文帳に追加

ORGANIC POLYMER MEMORY DEVICE - 特許庁

訪問者誘導システム例文帳に追加

VISITOR GUIDANCE SYSTEM - 特許庁

車両用木質床材例文帳に追加

WOODEN FLOORING MATERIAL FOR VEHICLE - 特許庁

車両用木質床材例文帳に追加

WOODEN FLOOR MATERIAL - 特許庁

木質化粧床材例文帳に追加

DECORATIVE WOOD FLOORING - 特許庁

木質化粧床材例文帳に追加

WOODY DECORATION FLOOR MATERIAL - 特許庁

強誘電体メモリ素子例文帳に追加

FERROELECTRIC MEMORY ELEMENT - 特許庁

床荷重監視システム例文帳に追加

FLOOR LOAD MONITORING SYSTEM - 特許庁

遊技機の球戻し装置例文帳に追加

BALL RETURNING DEVICE FOR GAME MACHINE - 特許庁

建物の雪下ろし機例文帳に追加

SNOW REMOVING MACHINE FOR BUILDING - 特許庁

例文

「モンミレイユに会いました。例文帳に追加

"I have seen Montmirail;  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS