例文 (999件) |
しゆこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49877件
精神的なゆとりがないこと例文帳に追加
of a person, the quality or characteristic of narrow-mindedness - EDR日英対訳辞書
彼こそいわゆる生きる辞書だ。例文帳に追加
He is what we call a walking dictionary. - Tanaka Corpus
床構造及び床施工方法例文帳に追加
FLOOR STRUCTURE AND FLOOR CONSTRUCTION METHOD - 特許庁
床施工方法及び床構造例文帳に追加
FLOOR CONSTRUCTION METHOD AND FLOOR STRUCTURE - 特許庁
室内用箱床コーナーユニット例文帳に追加
INDOOR TYPE BOX-SHAPED FLOOR CORNER UNIT - 特許庁
床構造及び床の施工方法例文帳に追加
FLOOR STRUCTURE AND FLOOR CONSTRUCTION METHOD - 特許庁
床構造構築用支持ユニット例文帳に追加
SUPPORT UNIT FOR CONSTRUCTION OF FLOOR STRUCTURE - 特許庁
床面施工法及び床面構造例文帳に追加
FLOOR SURFACE CONSTRUCTION METHOD AND FLOOR SURFACE STRUCTURE - 特許庁
床改修工法及び床構造例文帳に追加
FLOOR REPAIR METHOD AND FLOOR STRUCTURE - 特許庁
有機発光素子の有機層構造例文帳に追加
ORGANIC LAYER STRUCTURE OF ORGANIC LIGHT EMITTING ELEMENT - 特許庁
これを蕎麦湯(そばゆ)という(詳しくは後述)。例文帳に追加
This liquid is referred to as soba-yu (hot buckwheat water) (which will be discussed later in detail). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
床面施工法、床面施工装置及び床面構造例文帳に追加
FLOOR SURFACE CONSTRUCTION METHOD, FLOOR SURFACE CONSTRUCTION DEVICE AND FLOOR SURFACE STRUCTURE - 特許庁
床構造、床構造の施工方法、および床下地材例文帳に追加
FLOOR STRUCTURE, CONSTRUCTION METHOD OF FLOOR STRUCTURE, AND FLOOR BASE SHEET - 特許庁
床遮音シート、床構造体及び床施工方法例文帳に追加
FLOOR SOUND-INSULATING SHEET FLOOR STRUCTURE AND FLOOR EXECUTION METHOD - 特許庁
調味には醤油のほか、めんつゆ(素麺つゆ)などを用いることもある。例文帳に追加
For seasoning, mentsuyu (a Japanese soup base) can be used as well as soy sauce. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「湯こぼし」「こぼし」とも言われる。例文帳に追加
In the case of Senchado, kensui is also called 'yukoboshi' or 'koboshi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ゆば(湯葉、湯波、油皮)は、大豆の加工食品の一つ。例文帳に追加
Yuba is a processed food made from soybeans. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
装飾体揺動ユニット、遊技盤、及びパチンコ遊技機例文帳に追加
ORNAMENT BODY SWINGING UNIT, GAME BOARD AND PACHINKO GAME MACHINE - 特許庁
装飾体ユニット、遊技盤ユニット及びパチンコ遊技機例文帳に追加
DECORATION UNIT, GAME BOARD UNIT, AND PACHINKO GAME MACHINE - 特許庁
だんだん朱色に薄れてゆく紅色.例文帳に追加
red shading off into vermillion - 研究社 新英和中辞典
もう少しゆっくり言ってください。例文帳に追加
Please speak a little more slowly. - Tatoeba例文
もう少しゆっくり言ってください。例文帳に追加
Please speak a bit more slowly. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |