1016万例文収録!

「しゆこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゆこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゆこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49877



例文

床緩衝構造例文帳に追加

FLOOR CUSHIONING STRUCTURE - 特許庁

コルク質床材例文帳に追加

CORK FLOOR MATERIAL - 特許庁

床仕上げ構造例文帳に追加

FLOOR FINISH STRUCTURE - 特許庁

格子状床版例文帳に追加

LATTICED FLOOR SLAB - 特許庁

例文

指股刺激棒例文帳に追加

FINGER CROTCH STIMULATING STICK - 特許庁


例文

有機発光素子例文帳に追加

ORGANIC LIGHT EMISSION DEVICE - 特許庁

床の昇降装置例文帳に追加

FLOOR LIFTING DEVICE - 特許庁

床固定式机例文帳に追加

FLOOR FIXED DESK - 特許庁

床下地構造例文帳に追加

FLOOR UNDERLYING MATERIAL STRUCTURE - 特許庁

例文

昇降ユニット例文帳に追加

LIFTING UNIT - 特許庁

例文

床施工方法例文帳に追加

FLOOR EXECUTION METHOD - 特許庁

浴室下床構造例文帳に追加

BATHROOM UNDERFLOOR STRUCTURE - 特許庁

浴室の床構造例文帳に追加

BATHROOM FLOOR STRUCTURE - 特許庁

有機発光素子例文帳に追加

ORGANIC ELECTROLUMINESCENT DEVICE - 特許庁

油脂性軟膏剤例文帳に追加

OLEAGENOUS OINTMENT - 特許庁

揺動支持機構例文帳に追加

ROCKING SUPPORT MECHANISM - 特許庁

床仕上げ構造例文帳に追加

FLOOR FINISHING STRUCTURE - 特許庁

木質床構造例文帳に追加

WOODY FLOOR CONSTRUCTION - 特許庁

床下地構造例文帳に追加

FLOOR UNDERLYING STRUCTURE - 特許庁

接触子ユニット例文帳に追加

CONTACT UNIT - 特許庁

床の施工方法例文帳に追加

CONSTRUCTION METHOD FOR FLOOR - 特許庁

床仕上構造例文帳に追加

FLOOR FINISHING STRUCTURE - 特許庁

ユニット式太鼓例文帳に追加

UNIT TYPE DRUM - 特許庁

浮遊送行車輛例文帳に追加

FLOATING VEHICLE - 特許庁

結像光学素子例文帳に追加

IMAGING OPTICAL DEVICE - 特許庁

眩光防止板例文帳に追加

DAZZLING LIGHT PREVENTION PLATE - 特許庁

畳敷床構造例文帳に追加

TATAMI-COVERED FLOOR STRUCTURE - 特許庁

コンテナ輸送車例文帳に追加

CONTAINER TRANSPORT VEHICLE - 特許庁

配線施工床例文帳に追加

WIRING LAYING FLOOR - 特許庁

有軌道走行車例文帳に追加

TRACK TRAVELING VEHICLE - 特許庁

浴室床構造例文帳に追加

FLOOR STRUCTURE OF BATHROOM - 特許庁

木質床構造例文帳に追加

WOODEN FLOOR STRUCTURE - 特許庁

輸出の動向例文帳に追加

Developments in exports  - 経済産業省

莉央と彼女の弟の優(ゆう)(手(て)越(ごし)祐(ゆう)也(や))はこの新婚夫婦を騒動に巻き込む。例文帳に追加

Rio, with her younger brother Yu (Tegoshi Yuya), causes some trouble for the newlyweds.  - 浜島書店 Catch a Wave

有利な方につこうとしてなりゆきを見ること例文帳に追加

an act of watching the development of events in order to take clear advantage of the situation  - EDR日英対訳辞書

勘解由小路家(かでのこうじけ/かげゆこうじけ)は日本の氏族。例文帳に追加

The Kadenokoji/Kageyukoji family is a Japanese clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中・高融点油脂としては、パーム油が好ましい。例文帳に追加

Palm oil is preferable as the middle and high-melting point oil and fat. - 特許庁

ここに少し雪が降りました。例文帳に追加

It snowed a little bit here.  - Weblio Email例文集

そこで勇気を出してこう答えました。例文帳に追加

so she took courage and answered:  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

彼女はゆくゆくは外国で勉強したいと願っている.例文帳に追加

She hopes to study overseas in the future.  - 研究社 新和英中辞典

月明かりが湖上をゆらゆら照らした例文帳に追加

The moonlight played on the lake. - Eゲイト英和辞典

床下温調板並びに床下温調構造例文帳に追加

UNDERFLOOR AIR CONDITIONING PLATE AND UNDERFLOOR AIR CONDITIONING STRUCTURE - 特許庁

所有させることを拒む例文帳に追加

refuse to let have  - 日本語WordNet

倉庫を所有すること例文帳に追加

the condition of owning a warehouse  - EDR日英対訳辞書

*トウモロコシ(ゆでた、焼いた)、ゆでたカボチャ、ゆでたタロイモ例文帳に追加

Vegetable street stalls sell corn (boiled and grilled), boiled pumpkin, and boiled taro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは木の実をゆり落とした。例文帳に追加

We shook nuts from the tree. - Tatoeba例文

ゆうべの試合は興奮したな。例文帳に追加

The game was exciting last night. - Tatoeba例文

ゆうべの試合は興奮したな。例文帳に追加

Last night's game was exciting. - Tatoeba例文

ゆうべうちの車が故障した。例文帳に追加

Our car broke down last night. - Tatoeba例文

例文

断固としてゆるぎない信頼例文帳に追加

a resolute and unshakeable faith  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS