1016万例文収録!

「それほどの」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > それほどのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

それほどのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2870



例文

それらにはどれほどの違いがあるのだろう。例文帳に追加

I wonder how much of a difference there is between those.  - Weblio Email例文集

この部屋からの景色はそれほど良くありません。例文帳に追加

The view from this room isn't all that great. - Weblio Email例文集

上へ昇れば昇るほどそれだけ墜落の程度は大きくなる。例文帳に追加

The higher you climb, the greater the fall. - Tatoeba例文

その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。例文帳に追加

It won't take long to finish the job. - Tatoeba例文

例文

Blackwood Creekのこの区間では,流れはそれほど増加しなかった。例文帳に追加

The flow did not increase significantly in this segment of Blackwood Creek. - 英語論文検索例文集


例文

Blackwood Creekのこの区間では流れはそれほど増加しなかった。例文帳に追加

The flow did not increase significantly in this segment of Blackwood Creek. - 英語論文検索例文集

その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。例文帳に追加

It won't take long to finish the job.  - Tanaka Corpus

それほど自身の芸に誇りを持っていたのである。例文帳に追加

He took that much pride in his performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火星はどのようにしてそれほど接近したのだろうか。例文帳に追加

How did Mars get so close?  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

板はそれぞれ手のひらほどの大きさしかない。例文帳に追加

Each board is only about the size of your palm.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

それが泥の中に球形の卵を50個ほど産む例文帳に追加

It lays about 50 round eggs in the mud.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

「なんて強い心臓、それに、はかりがたいほどの抜目のなさ!例文帳に追加

"how enduring is thy heart and how cunning beyond measure!  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

それほどすばらしいものはどの店にもありませんでした。例文帳に追加

There was no other like it in any of the stores,  - O. Henry『賢者の贈り物』

船の錨綱は、それほど錨を強く引っ張っていたのだ。例文帳に追加

and the current so strong she pulled upon her anchor.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

それはクラウン硬貨ほどの大きさの丸だった。例文帳に追加

It was around about the size of a crown piece.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼は物も言えなかった, それほど興奮したのだ.例文帳に追加

He couldn't speak, he got so excited [so excited did he get].  - 研究社 新英和中辞典

彼女の髪はそれほどもう成長しない例文帳に追加

her hair doesn't grow much anymore  - 日本語WordNet

ソプラノとピアニストの共演はそれほどよくなかった例文帳に追加

The soprano and the pianist did not get together very well  - 日本語WordNet

(物事の)程度がそれほどに十分ではないさま例文帳に追加

to a degree such as that  - EDR日英対訳辞書

「その本は楽しめましたか」「それほどでもなっかたよ」例文帳に追加

“Did you enjoy the book?"“Not that much." - Eゲイト英和辞典

現代人好みの歌はそれほどあるわけではない。例文帳に追加

There are not so many songs that modern people like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香川県ではお好み焼きの人気はそれほど高くはない。例文帳に追加

Okonomiyaki is not so popular in Kagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。例文帳に追加

She had never been so proud of herself. - Tatoeba例文

彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。例文帳に追加

She had never been so proud of herself.  - Tanaka Corpus

それがどれほど辛く苦しいものか、私たちは想像できるか?例文帳に追加

Can you imagine how agonizing it is?  - Weblio Email例文集

何があなたをそれほど惹きつけるのですか?例文帳に追加

What attracts you like that?  - Weblio Email例文集

私たちの仕事はそれほど忙しくない。例文帳に追加

We aren't as busy at work as that.  - Weblio Email例文集

その許可を得ることは、それほど難しいですか?例文帳に追加

Is it that hard to receive that permission?  - Weblio Email例文集

この質問はそれほど難しくありません。例文帳に追加

This question isn't really that difficult.  - Weblio Email例文集

それはあなたが考えているほど大事なものではありません。例文帳に追加

It is not as important as you think.  - Weblio Email例文集

あなたは彼がそれを信じるほど馬鹿だと思うのか。例文帳に追加

Do you think he is so stupid he will believe that?  - Weblio Email例文集

それがこれほど注目されるのは初めてだろう。例文帳に追加

This is the first time that it has drawn this much attention.  - Weblio Email例文集

あなたにとって、本件はそれほど珍しいことなのですね。例文帳に追加

This matter is that rare to you.  - Weblio Email例文集

それはこれまでにないほどの大規模な変更であった。例文帳に追加

That was a never-before-seen large-scale modification.  - Weblio Email例文集

先週の火曜日はそれほど忙しくなかった。例文帳に追加

I wasn't that busy last Tuesday.  - Weblio Email例文集

それは治療するほどの病気ではない。例文帳に追加

That is not an illness which requires treatment.  - Weblio Email例文集

それは手術するほどの痛みではない。例文帳に追加

That isn't so painful that it requires surgery.  - Weblio Email例文集

私の英語はそれほどよくありません。例文帳に追加

My English is not that good.  - Weblio Email例文集

私はあなたの事をそれほど愛しています。例文帳に追加

I love you that much. - Weblio Email例文集

それは問題にするほどの金額ではないだろう。例文帳に追加

I don't think that the amount of money is large enough to make a problem about. - Weblio Email例文集

私は日本人なのでそれほど英語を理解できない。例文帳に追加

I can't understand English that much since I am a Japanese person. - Weblio Email例文集

エンジェルフィッシュを飼育するのはそれほど難しくはない。例文帳に追加

It isn't so difficult to breed angelfish.  - Weblio英語基本例文集

それらの写真は驚くほど美しかった。例文帳に追加

The photos were astoundingly beautiful.  - Weblio英語基本例文集

それは君の考えるほど容易ではない.例文帳に追加

It's not as [so] easy as you think.  - 研究社 新英和中辞典

彼のサーブがそれほど強いとは思ってもみなかった.例文帳に追加

His serve was more than I bargained for.  - 研究社 新英和中辞典

彼がそれほど難なくやってのけたことに唖然とした.例文帳に追加

I was dumbfounded that he did it with such ease.  - 研究社 新英和中辞典

彼は書物にそれほどのお金を使うことをためらった.例文帳に追加

He hesitated to spend so much money on books.  - 研究社 新英和中辞典

それはそんなに骨折ってするほどのことか.例文帳に追加

Is it worth all the trouble?  - 研究社 新英和中辞典

私はそれほどのお人好しではありませんよ.例文帳に追加

I'm afraid you greatly overrate my good nature.  - 研究社 新和英中辞典

例文

あの男は口は悪いが, それほど人は悪くない.例文帳に追加

His bark is worse than his bite.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS