意味 | 例文 (999件) |
たいすうてきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49935件
内燃機関の内部EGR状態推定方法例文帳に追加
METHOD FOR ESTIMATING INTERNAL EGR STATE OF INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁
破砕に対する抵抗力が強化された通信ケーブル例文帳に追加
金属材料に対するセラミックスコーティング方法例文帳に追加
CERAMIC COATING METHOD FOR METAL - 特許庁
薄板状ベース基板に対する平板部品の固定装置例文帳に追加
DEVICE FOR FIXING FLAT PART TO THIN PLATE BASE BOARD - 特許庁
無線周波数識別システムに対する用途例文帳に追加
APPLICATION FOR RADIO FREQUENCY IDENTIFICATION SYSTEM - 特許庁
ステータコイルに対する冷却性能を向上させる。例文帳に追加
To improve the cooling performance for the stator coil. - 特許庁
車載用対数周期ダイポールアンテナ例文帳に追加
LOGARITHMIC PERIOD DIEPOLE ANTENNA FOR VEHICLE - 特許庁
画像全体に対するシェーディング補正を適切に行う。例文帳に追加
To suitably perform shading correction on the whole image. - 特許庁
カッティング性良好な積層耐水紙例文帳に追加
LAMINATED WATER-RESISTANT PAPER HAVING GOOD CUTTING PROPERTIES - 特許庁
美観に優れた椅子用ハンガー装置を提供する。例文帳に追加
To provide a hanger device of a chair excellent in aesthetic appearance. - 特許庁
サービス提供に対する決済方法例文帳に追加
SETTLEMENT METHOD FOR SERVICE PROVISION - 特許庁
発電設備に対する投資の効果を適切に評価する。例文帳に追加
To evaluate an appropriate effect of an investment in power generation equipment. - 特許庁
通常導電的なゲート制御半導体スイッチ例文帳に追加
NORMALLY CONDUCTIVE GATE-CONTROLLED SEMICONDUCTOR SWITCH - 特許庁
ユーザに対する感覚的な操作性を向上させる。例文帳に追加
To enhance sensory operability with respect to a user. - 特許庁
第3-2-33図 日系人就労者の定住に対する意識例文帳に追加
Figure 3.2.33 Attitudes of Japanese descendents towards settling in Japan - 経済産業省
第2-2-17図 中小店に充実を期待する品目例文帳に追加
Fig. 2-2-17 Small and medium store items expected for enrichment - 経済産業省
隣接する国に対する情報提供例文帳に追加
Providing emergency information to neighboring countries - 経済産業省
妊産婦に対する変形労働時間制の適用制限例文帳に追加
Limitation on application of flexible working time to expectant or nursing mothers - 厚生労働省
流れに対する比較的高い抵抗を持つさま例文帳に追加
having a relatively high resistance to flow - 日本語WordNet
遂行することに自信を持って期待する例文帳に追加
anticipating with confidence of fulfillment - 日本語WordNet
権力に対する抵抗を目的に書かれる文学例文帳に追加
literature written for the purpose of expressing the author's standpoint of anti-authority - EDR日英対訳辞書
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。例文帳に追加
The memoir breathes the deepest respect for his father. - Tanaka Corpus
prefix で始まる path に対する stat(path) の結果をすべて忘却します。例文帳に追加
Forget all results of stat(path) for path starting with prefix. - Python
後退するが、景季が深入りしすぎて戻らない。例文帳に追加
But on their retreat, Kagesue was so caught up in the fight that he didn't return. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
耐水性が極めて高いインク画像が得られた。例文帳に追加
Thereby, ink images having extremely high water resistance are obtained. - 特許庁
企業の人材育成に対するインセンティブの低下例文帳に追加
Decreasing incentives for human resources development in companies - 経済産業省
子育て世帯に対する臨時特例給付措置例文帳に追加
Temporary Special Benefit for Households with Children - 厚生労働省
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |