1016万例文収録!

「たにんしほん」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たにんしほんの意味・解説 > たにんしほんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たにんしほんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49938



例文

本当に楽しみです。例文帳に追加

I'm really excited. - Tatoeba例文

試しに翻訳する例文帳に追加

to try to translate  - EDR日英対訳辞書

日本語で話したいです。例文帳に追加

I want to speak in Japanese.  - Weblio Email例文集

私たちは日本語を話す。例文帳に追加

We speak Japanese. - Tatoeba例文

例文

私たちは日本語を話す。例文帳に追加

We speak Japanese.  - Tanaka Corpus


例文

本心に立返る例文帳に追加

to come to one's senses―One's better feelings return  - 斎藤和英大辞典

本心に立ち返る例文帳に追加

to come to one's senses  - 斎藤和英大辞典

私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。例文帳に追加

I stayed in Japan only a few months. - Tatoeba例文

私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。例文帳に追加

I stayed in Japan only a few months.  - Tanaka Corpus

例文

日本語で書かれた文章例文帳に追加

sentences written in Japanese  - EDR日英対訳辞書

例文

日本語で書いた文章例文帳に追加

a sentence written in Japanese  - EDR日英対訳辞書

本当にあなたに対して申し訳ない。例文帳に追加

I'm very apologetic towards you. - Weblio Email例文集

私たちはそれを本当に楽しんだ。例文帳に追加

We truly enjoyed that.  - Weblio Email例文集

わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。例文帳に追加

I would be very pleased to go with you. - Tatoeba例文

わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。例文帳に追加

I would be very pleased to go with you.  - Tanaka Corpus

常に楽しんでその本を読みました。例文帳に追加

I always had fun reading that book.  - Weblio Email例文集

私は日本語を話します。例文帳に追加

I speak Japanese. - Tatoeba例文

私は日本語を話します。例文帳に追加

I speak Japanese. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は本をロンドンに注文した。例文帳に追加

I ordered some books from London. - Tatoeba例文

私は本をロンドンに注文した。例文帳に追加

I ordered some books from London.  - Tanaka Corpus

私は本当に緊張しました。例文帳に追加

I was really nervous.  - Weblio Email例文集

しかし私は本当に頭にきている。例文帳に追加

But, I really am angry.  - Weblio Email例文集

本人認証システムまたは本人認証方法例文帳に追加

SYSTEM OR METHOD FOR PERSONAL AUTHENTICATION - 特許庁

私はそれを本当に楽しみました。例文帳に追加

I truly had fun with that.  - Weblio Email例文集

私はそれを本当に楽しめました。例文帳に追加

I really enjoyed that.  - Weblio Email例文集

本音と建前(ほんねとたてまえ)は、社会現象を表す日本語である。例文帳に追加

Honne to tatemae is a Japanese expression to explain a social phenomenon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西山本門寺(単立)例文帳に追加

Nishiyama Honmon-ji Temple (independent)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その本に2千円出したんだ。例文帳に追加

I paid two thousand yen for the book. - Tatoeba例文

わたしはすぐに本題に入った。例文帳に追加

I went straight to my business.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

すりおろしたにんにくをほんの少しだけ。例文帳に追加

Just a wee bit of grated garlic. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はそれには本当に驚きました。例文帳に追加

I was really surprised about that.  - Weblio Email例文集

私はそれには本当にがっかりした。例文帳に追加

I was very disappointed by that.  - Weblio Email例文集

ありがとう、本当に感心しました。例文帳に追加

Thank you so much, I am really impressed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

本当に勉強したい気分になったのはほんのここ1,2ケ月だ例文帳に追加

It's only within the past month or two that I've really felt like studying. - Eゲイト英和辞典

二行にして本文中に付けた注例文帳に追加

a note inserted into a text  - EDR日英対訳辞書

正しい翻訳に訂正しました。例文帳に追加

I corrected the translation. - Tatoeba例文

彼は難しい本に挑戦しました。例文帳に追加

He challenged himself to a difficult book. - Weblio Email例文集

本船は修繕のため香港に寄航した例文帳に追加

We put in at Hongkong for repairs.  - 斎藤和英大辞典

私は本当にそう思う。例文帳に追加

I really think so.  - Weblio Email例文集

私は主に本を読みます。例文帳に追加

I mostly read books.  - Weblio Email例文集

私は本当にそう思う。例文帳に追加

I truly think that.  - Weblio Email例文集

私は本当にばかだ。例文帳に追加

I'm such a knucklehead.  - Weblio英語基本例文集

鮹には足が八本ある例文帳に追加

The octopus has eight armstentacles].  - 斎藤和英大辞典

本が下に落ちている例文帳に追加

The book is on the floor  - 斎藤和英大辞典

本が下に落ちている例文帳に追加

The book lies on the ground.  - 斎藤和英大辞典

この本を私に下さい。例文帳に追加

Please give me this book. - Tatoeba例文

この本を私に下さい。例文帳に追加

Please give this book to me. - Tatoeba例文

脚が本当に痛いです。例文帳に追加

My legs are really sore. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この本を私に下さい。例文帳に追加

Please give me this book.  - Tanaka Corpus

例文

彼は熱心に日本語を勉強した。例文帳に追加

He studied Japanese eagerly. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS