意味 | 例文 (999件) |
たにんしほんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49938件
コンビニの棚には,ほんのわずかのおにぎりしかなかった例文帳に追加
Only a few rice balls were on the shelf of the convenience store. - Eゲイト英和辞典
塩漬けニシンを基本にしたサラダ例文帳に追加
based on pickled herring - 日本語WordNet
私は本当にあなたに会いたい。例文帳に追加
I truly want to see you. - Weblio Email例文集
本物似せて造った紙幣例文帳に追加
counterfeit currency - EDR日英対訳辞書
日本語で書かれた書籍例文帳に追加
a book written in Japanese - EDR日英対訳辞書
本文の上方に記した注釈例文帳に追加
an explanatory note at the beginning of the text - EDR日英対訳辞書
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。例文帳に追加
Only a few members turned up at the meeting. - Tatoeba例文
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。例文帳に追加
Only a few members turned up at the meeting. - Tanaka Corpus
事業経営のために投資した資本例文帳に追加
funds invested in business management - EDR日英対訳辞書
私は本当に悔しい思いをした。例文帳に追加
I had a very regrettable experience. - Weblio Email例文集
文学の本質に言及した理論例文帳に追加
a theory about the significant elements of literature - EDR日英対訳辞書
民間資本によって建設した駅例文帳に追加
a station constructed with private capital - EDR日英対訳辞書
『日本楽府』(にほんがふ)は、頼山陽が著した詩集。例文帳に追加
"Nihon Gafu" is an anthology of poems written by Sanyo RAI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
香港に出張しました。例文帳に追加
I took a business trip to Hong Kong. - Weblio Email例文集
本日の電話の件は本当に申し訳ありませんでした。例文帳に追加
I am terribly sorry about the telephone issue today. - Weblio Email例文集
資本移動のモニタリング例文帳に追加
Monitoring of Capital Flows - 財務省
あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。例文帳に追加
I would like you to translate this book into English. - Tatoeba例文
私は本題に入る前に、その本について紹介します。例文帳に追加
I will introduce that book before getting to the main point. - Weblio Email例文集
資本主義または資本主義者の、あるいは、資本主義または資本主義者に関する例文帳に追加
of or relating to capitalism or capitalists - 日本語WordNet
このため、本願寺は、准如の本願寺(西本願寺)と教如の本願寺とに分裂することになった。例文帳に追加
As a result, Hongan-ji Temple was split into Junnyo's Hongan-ji Temple (West Hongan-ji Temple) and Kyonyo's Hongan-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |