例文 (999件) |
だてはなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6481件
そのような人はとがめだてされるとすぐに腹を立てます。例文帳に追加
and easily angered too if any oppose his will. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
天橋立駅から天橋立の南端部へは徒歩すぐ。例文帳に追加
A short walk from Amanohashidate Station to the southern end of Amanohashidate - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道函館市元町(函館市)・末広町(函館市)1989年港町例文帳に追加
Moto-machi (Hakodate City) and Suehiro-cho (Hakodate City), Hakodate City, Hokkaido, 1989, port town - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1989年元町(函館市)・末広町(函館市)北海道函館市港町例文帳に追加
1989, Moto-machi (Hakodate City) and Suehiro-cho (Hakodate City), Hakodate City, Hokkaido, port town - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はだてなファッションで待ち合わせ場所に現れた。例文帳に追加
He came to the meeting spot wearing dandified clothes. - Weblio英語基本例文集
おだてられてやにさがっている場合ではない.例文帳に追加
Stop looking so pleased with yourself just because someone has flattered you in that transparent way. - 研究社 新和英中辞典
たいして重要ではないことを細かく分けへだてすること例文帳に追加
making too fine distinctions of little importance - 日本語WordNet
疑問はまだ提示されていない。例文帳に追加
A question that has not yet been addressed. - Weblio Email例文集
僕は生まれ立ての赤ん坊じゃないよ例文帳に追加
I was not born yesterday. - 斎藤和英大辞典
これはちと冒険的な企てだ例文帳に追加
This is a risky enterprise―a hazardous enterprise. - 斎藤和英大辞典
企ては効を奏さなかった例文帳に追加
The attempt was ineffectual - 斎藤和英大辞典
解決はまだ徹底しない例文帳に追加
The settlement is not final. - 斎藤和英大辞典
彼は無慈悲な継母に育てられた例文帳に追加
He was brought up by a cruel stepmother. - 斎藤和英大辞典
彼はまだ手紙を書いていない。例文帳に追加
He hasn't written the letter yet. - Tatoeba例文
彼はいろいろな作物を育てていた。例文帳に追加
He grew a variety of crops. - Tatoeba例文
天気はよくなりそうだ。例文帳に追加
There will be a change for the better in the weather. - Tatoeba例文
遠慮または隠し立てのない例文帳に追加
without reservation or concealment - 日本語WordNet
彼はまだ手紙を書いていない。例文帳に追加
He hasn't written the letter yet. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |