1016万例文収録!

「ついちろう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ついちろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ついちろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10936



例文

小松一郎例文帳に追加

Ichiro Komatsu  - 財務省

第1ローラ対は用紙を搬送する。例文帳に追加

The first roller pair conveys paper. - 特許庁

附 則 (平成一六年二月一六日法律第一号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 1 of February 16, 2004)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第2副燃焼室161gは、第1副燃焼室161eに隣接する。例文帳に追加

The second auxiliary combustion chamber 161g adjoins the first auxiliary combustion chamber 161e. - 特許庁

例文

フィルタ17により、ガスの流路16を上流室16aと下流室16bとに区画する。例文帳に追加

The gas channel 16 is divided into an upstream chamber 16a and a downstream chamber 16b by the filter 17. - 特許庁


例文

それについてのわたしの印象は、もちろん不完全なものです。例文帳に追加

`My impression of it is, of course, imperfect;  - H. G. Wells『タイムマシン』

副燃焼室161は、第1副燃焼室161eと、第2副燃焼室161gと、第2連通路161fとを有する。例文帳に追加

The auxiliary combustion chamber 161 has a first auxiliary combustion chamber 161e, a second auxiliary combustion chamber 161g and a second communicating passage 161f. - 特許庁

第2室内給気口136は第2空間と居室158、台所160、浴室162、トイレ室164、洗面所166とをそれぞれ連通する。例文帳に追加

The second indoor intake port 136 connects the second space with the living room, a kitchen, a bathroom, a toilet room, and a washroom. - 特許庁

陸部16は、第1ブロック列16A、第1リブ16B、第2リブ16C、第2ブロック列16D、第3ブロック列16E、第4ブロック列16Fで構成されている。例文帳に追加

The land part 16 is composed of a first block row 16A, a first rib 16B, a second rib 16C, a second block row 16D, a third block row 16E, and a fourth block row 16F. - 特許庁

例文

複数の圧力室の列16A、16Bを複数列設け、各圧力室の列16A、16Bは並び方向で1/2ピッチずつずらして配置し、各圧力室の列16A、16B間に共通液室18を配置した。例文帳に追加

A plurality of arrays 16A and 16B of a plurality of pressure chambers are arranged while being shifted by 1/2 pitch in the arranging direction and a common liquid chamber 18 is disposed between the arrays 16A and 16B of pressure chambers. - 特許庁

例文

巌谷一六は鳴鶴についで多くの碑文を揮毫している。例文帳に追加

Ichiroku IWAYA wrote many inscriptions next to Meikaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各カメラについて視野内162に関心領域を定め、関心領域164、166について背景画像を決める。例文帳に追加

For each camera, a concern area is fixed in a view field 162, and in regard to concern areas 164, 166, background images are determined. - 特許庁

制振ユニット103は、対向する一対のプレート161、(162、163)の間に配設され、一対のプレート161、(162、163)にそれぞれ接着された粘弾性体166、167を有している。例文帳に追加

A vibration control unit 103 is arranged between a pair of opposed plates 161 (162 and 163), and includes viscoelastic bodies 166 and 167 respectively adhered to the pair of plates 161 (162 and 163). - 特許庁

用紙164に比べ、用紙162の厚さが厚い場合、用紙162が重送されている。例文帳に追加

When the paper sheet 162 is thicker than the paper sheet 164, the paper sheet 162 is fed doubly. - 特許庁

第2連通路162b,162cは、主燃焼室63と副燃焼室161とを連通している。例文帳に追加

The second communicating passages 162b, 162c allow the main combustion chamber 63 and the auxiliary combustion chamber 161 to communicate with each other. - 特許庁

第1の分室16D_1が収縮し、代わりに第2の分室16D_2が膨張すると、膨張した第2の分室16D_2が腸壁Bを押圧する。例文帳に追加

When the first compartment 16D_1 is contracted and a second compartment 16D_2 is expanded instead thereof, the expanded second compartment 16D_2 pushes the intestinal wall B. - 特許庁

ちろんすでに使用中の土地についても改めてそのような工事をすることも可能である。例文帳に追加

Needless to say, the above work can also be executed anew on in-use land. - 特許庁

この孔16bの内形は同孔16bの延びる方向について一定となるように形成される。例文帳に追加

The inner shape of the hole 16b is formed to be uniform in a direction, in which the hole 16b extends. - 特許庁

各取引先にはそれぞれ取引先端末16A、16B、…が設けられている。例文帳に追加

Customer terminals 16A, 16B, etc., are respectively arranged in respective customers. - 特許庁

ダミー構造物16を形成し、ダミー構造物16の側面のみに側壁膜17を形成する。例文帳に追加

A dummy structure 16 is formed, and sidewall films 17 are formed only on side surfaces of the dummy structure 16. - 特許庁

原水は、第1濾材収容室16bから第4濾材収容室16eへ順に通水される。例文帳に追加

The raw water is passed through in turn from the first filter medium accommodation chamber 16b to the fourth filter medium accommodation chamber 16e. - 特許庁

平面パネル14、16は、一対のパネル14a、14b、16a、16bでそれぞれ構成されている。例文帳に追加

The plane panels 14, 16 are respectively composed of pairs of panels 14a, 14b, 16a, 16b. - 特許庁

フェライト磁石製の永久磁石片16については、脱磁装置60を使用して脱磁する。例文帳に追加

The permanent magnet piece 16 of a ferrite magnet is demagnetized by the use of a demagnetizer 60. - 特許庁

第二歯車エレメント160は、第一歯列164と第二歯列166を有し、第一歯車エレメント158は第一歯列164及び第二歯列166と交互に係合する。例文帳に追加

The second gear element 160 has the first line 164 of teeth, and the second line 166 of the teeth, and the first gear element 158 alternatively engages with the first line 164 of the teeth and the second line 166 of the teeth. - 特許庁

主体部13は、一対の側面15,15と、一対の軸方向端面16,16とを含む。例文帳に追加

The main portion 13 includes a pair of side surfaces 15, 15, and a pair of axial direction end surfaces 16, 16. - 特許庁

原水は脱塩室16に導入され、脱塩室16からは生産水が取り出される。例文帳に追加

Raw water is introduced into a desalting chambers 16, and produced water is discharged from desalting chambers 16. - 特許庁

コネクタハウジング30は一対の第1及び第2の格納室16a,16bを備えている。例文帳に追加

The connector housing 30 is equipped with a pair of first and second storage chambers 16a, 16b. - 特許庁

原水は脱塩室16に導入され、脱塩室16からは生産水が取り出される。例文帳に追加

Raw water is introduced into a desalting chamber 16 and the product water is taken out of the desalting chamber 16. - 特許庁

日本の食材や日本食について、実物はもちろん情報も希薄である。例文帳に追加

There is little information on Japanese ingredients and foods and of course few actual items.  - 経済産業省

一 労働者名簿については、労働者の死亡、退職又は解雇の日例文帳に追加

(i) Date of the death, retirement, or dismissal of a worker for a roster of workers  - 日本法令外国語訳データベースシステム

漏洩データ追跡装置、漏洩データ追跡方法及びプログラム例文帳に追加

LEAKAGE DATA TRACKING DEVICE, LEAKAGE DATA TRACKING METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

附則 (昭和五九年五月一六日法律第三一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 31 of May 16, 1984) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則(昭和四五年五月一六日法律第五九号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 59 of May 16, 1970)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この基板移載装置は補助真空室17と真空室16を備える。例文帳に追加

The substrate transfer apparatus is provided with an auxiliary vacuum chamber 17 and a vacuum chamber 16. - 特許庁

ウエハ接触部860は、一対の傾斜面861,862の出会うところに稜線部863に形成した構成となっている。例文帳に追加

The wafer contact section 860 is formed at a ridge section 863 where a pair of inclines 861 and 862 meets. - 特許庁

本発明の回路基板10は、一対のランド16、16の間に、ランド16の高さよりも低い凹部26が形成されるととともに、一対のランド16、16の対向側外周縁部16A以外のランド外周縁部16B、16C、16Dがレジスト22によって覆われている。例文帳に追加

In the circuit board 10; a recess 26 which is lower than a height of a land 16 is formed between a pair of lands 16, 16, and land outer fringes 16B, 16C, 16D except for an outer fringe 16A opposite to the pair of lands 16, 16 are covered with a resist 22. - 特許庁

一対の磁極ユニット12a,12bはそれぞれ板状継鉄16a,16bを含む。例文帳に追加

The paired magnetic pole units 12a, 12b respectively include plate-like yokes 16a, 16b. - 特許庁

チロリアンテープという,刺繍が付いたテープ例文帳に追加

a cloth tape decorated with embroidery, called Tyrolean tape  - EDR日英対訳辞書

7個の銅鐸のうち6個は2つ1組になっていた。例文帳に追加

Six of the seven dotaku were in pairs. - 浜島書店 Catch a Wave

終端抵抗16には、終端電圧17が加えられる。例文帳に追加

A termination voltage 17 is applied to a termination resistor 16. - 特許庁

可動パッド16の除塵面161には空気吹出口163が開口され、この周囲にダンパ室162を備える。例文帳に追加

An air blowout port 163 is opened on a dust removing surface 161 of the movable pad 16, and a damper chamber 162 is provided around it. - 特許庁

また、候補追加部17で、候補テーブル16に候補を追加する。例文帳に追加

A candidate addition part 17 adds a candidate to the candidate table 16. - 特許庁

ブラスト処理することにより鉄筋コンクリート構造物16の表面16bは凸部16cと凹部16dが形成される。例文帳に追加

A projecting part 16c and a recessed part 16d are formed on the surface 16b of the reinforced concrete structure 16 by performing the blasting treatment. - 特許庁

附則 (平成一六年六月一八日法律第一〇六号)(抄)例文帳に追加

Supplementary Provision (Act No.106 of 2004)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (平成一一年七月一六日法律第八七号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 87 of July 16, 1999) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (平成一六年一二月一日法律第一五〇号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 150 of December 1, 2004) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則(平成一一年七月一六日法律第八七号)抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 87 of July 16, 1999) Extract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (平成一六年五月一二日法律第四四号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Extract from Act No. 44 of 2004)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

副燃焼室161は、主燃焼室63に隣接する。例文帳に追加

The auxiliary combustion chamber 161 adjoins the main combustion chamber 63. - 特許庁

例文

参加者端末(16,17)は、画像を表示する。例文帳に追加

The participants's terminals (16, 17) display images. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS