1016万例文収録!

「つうじょうじっしけん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つうじょうじっしけんの意味・解説 > つうじょうじっしけんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つうじょうじっしけんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 174



例文

通常実施権例文帳に追加

Non-exclusive license  - 日本法令外国語訳データベースシステム

通常実施権の設定の裁定例文帳に追加

Award granting non-exclusive license  - 日本法令外国語訳データベースシステム

通常実施権の移転等例文帳に追加

Transfer, etc. of non-exclusive license  - 日本法令外国語訳データベースシステム

先出願による通常実施権例文帳に追加

Non-exclusive license based on prior application  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

先使用による通常実施権例文帳に追加

Non-exclusive license based on prior use  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

不実施の場合の通常実施権の設定の裁定例文帳に追加

Award granting non-exclusive license where invention is not worked  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 通常実施権を設定すべき範囲例文帳に追加

(i) the scope of the non-exclusive license to be granted; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

意匠権の存続期間満了後の通常実施権例文帳に追加

Non-exclusive license after expiration of duration of design right  - 日本法令外国語訳データベースシステム

意匠権等の存続期間満了後の通常実施権例文帳に追加

Non-exclusive license after expiration of duration of design right, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

公共の利益のための通常実施権の設定の裁定例文帳に追加

Award granting non-exclusive license for public interest  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

自己の特許発明の実施をするための通常実施権の設定の裁定例文帳に追加

Award granting non-exclusive license to work own patented invention  - 日本法令外国語訳データベースシステム

無効審判の請求登録前の実施による通常実施権例文帳に追加

Non-exclusive license due to the working of the invention prior to the registration of the request for a trial for patent invalidation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 通常実施権者は、質権者があるときは、その承諾を得た場合に限り、その通常実施権を放棄することができる。例文帳に追加

(3) Where there is a pledgee, a non-exclusive licensee may waive the non-exclusive license, only where the consent of the said pledgee is obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第七十三条第一項の規定は、通常実施権に準用する。例文帳に追加

(6) Article 73(1) shall apply mutatis mutandis to non-exclusive licenses.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 専用実施権又は通常実施権の設定、保存、移転、変更、消滅又は処分の制限例文帳に追加

(ii) the establishment, maintenance, transfer, modification, lapse or restriction on disposal, of an exclusive or non-exclusive license; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 通常実施権者は、前条第三項若しくは第四項、特許法第九十二条第三項又は実用新案法第二十二条第三項の裁定による通常実施権を除き、意匠権者(専用実施権についての通常実施権にあつては、意匠権者及び専用実施権者)の承諾を得た場合に限り、その通常実施権について質権を設定することができる。例文帳に追加

(2) Except for a non-exclusive license granted by an award under paragraph (3) or (4) of the preceding Article, Article 92(3) of the Patent Act or Article 22(3) of the Utility Model Act, a non-exclusive licensee may establish a right of pledge on the non-exclusive right only where the consent of the holder of a design right (or, in the case of a non-exclusive license on the exclusive license, the holder of a design right and the exclusive licensee) is obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 実用新案権者は、その実用新案権について他人に通常実施権を許諾することができる。例文帳に追加

Article 19 (1) A holder of utility model right may grant a non-exclusive license on the utility model to any third party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

自己の登録実用新案の実施をするための通常実施権の設定の裁定例文帳に追加

Award granting non-exclusive license to work own registered utility model  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許、実用新案、意匠の通常実施権、又は商標の通常使用権など、知的財産の通常実施権又は通常使用権を、手軽に取引できるようにすること。例文帳に追加

To simply transact the nonexclusive license or nonexclusive royalty of intellectual property such as the nonexclusive license of a patent, utility and design, or the nonexclusive royalty of a brand. - 特許庁

3 通常実施権の移転、変更、消滅若しくは処分の制限又は通常実施権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅若しくは処分の制限は、登録しなければ、第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(3) The transfer, modification, lapse or restriction on disposition of a non-exclusive license, or the establishment, transfer, amendment, lapse or restriction on disposition of a right of pledge on a non-exclusive license shall have no effect on any third party unless registered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 特許権、専用実施権又は通常実施権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅又は処分の制限例文帳に追加

(iii) the establishment, transfer, modification, lapse or restriction on disposal, of a right of pledge on a patent right or exclusive or non-exclusive license.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 実用新案権、専用実施権又は通常実施権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅又は処分の制限例文帳に追加

(iii) the establishment, transfer, modification, lapse, or restriction on the disposal of a right of pledge on a utility model right or on an exclusive or non-exclusive license.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 違反行為に供せられた特許権の特許又は特許発明の専用実施権若しくは通常実施権は取り消されるべき旨例文帳に追加

(i) That the patent under patent right or the exclusive or non-exclusive license for the patented invention which was used for the violation relates shall be revoked; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、平成24年3月31日以前の特許権の存続期間の延長登録の出願については、「通常実施権」とあるのは「登録した通常実施権」と読み替えて適用。例文帳に追加

However, when this chapter is applied to any application to register a patent term extension filed on or before March 31, 2012, the term “the non-exclusive licenseeshould be replaced by the term “the registered non-exclusive licensee.”  - 特許庁

三 意匠権、専用実施権又は通常実施権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅又は処分の制限例文帳に追加

(iii) the establishment, transfer, modification, lapse or restriction on disposal, of a right of pledge on a design right or exclusive or non-exclusive license.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 当該特許権者又は専用実施権者は、前項の規定により通常実施権を有する者から相当の対価を受ける権利を有する。例文帳に追加

(2) The patentee or the exclusive licensee shall have a right to receive reasonable consideration from the non-exclusive licensee under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条 実用新案権、専用実施権又は通常実施権を目的として質権を設定したときは、質権者は、契約で別段の定をした場合を除き、当該登録実用新案の実施をすることができない。例文帳に追加

Article 25 (1) Unless otherwise agreed upon by contract, where a right of pledge is established on a utility model right, exclusive license or non-exclusive license, the pledgee may not work the registered utility model.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

熱伝導部材14は通常時、定常温度に維持され、止血処置を行う場合にはスイッチ20の操作によってその温度が止血温度まで高められる。例文帳に追加

In a normal time, the heat conductive member 14 is kept at a standing temperature. - 特許庁

ただし、実用新案権者は、専用実施権者、質権者又は通常実施権者があるときは、これらの者の承諾を得ることが必要である。例文帳に追加

However, the owner of utility model right has to obtain consent of an exclusive licensee, a pledgee, or a non-exclusive licensee, if any.  - 特許庁

2 当該意匠権者又は専用実施権者は、前項の規定により通常実施権を有する者から相当の対価を受ける権利を有する。例文帳に追加

(2) The holder of a design right or the exclusive licensee shall have a right to receive reasonable consideration from the non-exclusive licensee under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 当該意匠権者又は専用実施権者は、前二項の規定により通常実施権を有する者から相当の対価を受ける権利を有する。例文帳に追加

(3) The holder of a design right or the exclusive licensee shall have a right to receive reasonable consideration from the non-exclusive licensee under the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

通常時の基準クロックより周波数の低い1本の試験用クロックによるディレイ・ライン回路の動作試験を可能とする。例文帳に追加

To provide a performance test for a delay line circuit, using one testing clock for having a frequency lower than the one of a usual reference clock. - 特許庁

2 前項の協議を求められた第七十二条の他人は、その協議を求めた特許権者又は専用実施権者に対し、これらの者がその協議により通常実施権又は実用新案権若しくは意匠権についての通常実施権の許諾を受けて実施をしようとする特許発明の範囲内において、通常実施権の許諾について協議を求めることができる。例文帳に追加

(2) The other person under Article 72 who is requested to hold consultations under the preceding paragraph may request the patentee or exclusive licensee requesting such consultations to hold consultations to discuss granting a non-exclusive license to the extent of the patented invention that the said patentee or exclusive licensee intend to work with a non-exclusive license on the patent right, on the utility model right or on the design right granted through consultations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の協議を求められた第十七条の他人は、その協議を求めた実用新案権者又は専用実施権者に対し、これらの者がその協議により通常実施権又は特許権若しくは意匠権についての通常実施権の許諾を受けて実施をしようとする登録実用新案の範囲内において、通常実施権の許諾について協議を求めることができる。例文帳に追加

(2) The other person under Article 17 who is requested to hold consultations under the preceding paragraph may request the holder of utility model right or exclusive licensee requesting such consultations to hold consultations to discuss granting a non-exclusive license to the extent of the registered utility model that the said holder or exclusive licensee intends to work with a non-exclusive license on the utility model right, on the patent right or on the design right granted through consultations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

監視検出手段は異常状態発生信号を出力するセンサ21であり、そして、パソコン1はセンサ21からの異常状態発生信号の入力により監視センタ3へ通報する異常通報手段を有する。例文帳に追加

The monitoring detection means is a center which outputs an abnormal state occurrence signal and the personal computer 1 has an abnormality notification means which notifies the monitoring center 3 by input of the abnormal state occurrence signal. - 特許庁

5 特許庁長官は、第三項又は前項の場合において、当該通常実施権を設定することが第七十二条の他人又は特許権者若しくは専用実施権者の利益を不当に害することとなるときは、当該通常実施権を設定すべき旨の裁定をすることができない。例文帳に追加

(5) In the case of paragraph (3) or (4), the Commissioner of the Patent Office shall not render an award to the effect that a non-exclusive license is to be granted where the granting of the non-exclusive license will be unreasonably prejudicial to interest of the other person under Article 72, the patentee or the exclusive licensee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 特許庁長官は、第三項又は前項の場合において、当該通常実施権を設定することが第十七条の他人又は実用新案権者若しくは専用実施権者の利益を不当に害することとなるときは、当該通常実施権を設定すべき旨の裁定をすることができない。例文帳に追加

(5) In the case of paragraph (3) or (4), the Commissioner of the Patent Office shall not render an award to the effect that a non-exclusive license is to be granted where the granting of the non-exclusive license will be unreasonably prejudicial to the interests of the other person under Article 17, the holder of utility model right or the exclusive licensee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 通常実施権者は、第八十三条第二項、第九十二条第三項若しくは第四項若しくは前条第二項、実用新案法第二十二条第三項又は意匠法第三十三条第三項の裁定による通常実施権を除き、特許権者(専用実施権についての通常実施権にあつては、特許権者及び専用実施権者)の承諾を得た場合に限り、その通常実施権について質権を設定することができる。例文帳に追加

(2) Except for a non-exclusive license granted by an award under Article 83(2), 92(3), 92(4) or 93(2) of the Patent Act, Article 22(3) of the Utility Model Act or Article 33(3) of the Design Act, a non-exclusive licensee may establish a right of pledge on the non-exclusive right only where the consent of the patentee (or, in the case of non-exclusive license on the exclusive license, the patentee and the exclusive licensee) is obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 特許庁長官は、第三項又は前項の場合において、当該通常実施権を設定することが第二十六条の他人又は意匠権者若しくは専用実施権者の利益を不当に害することとなるときは、当該通常実施権を設定すべき旨の裁定をすることができない。例文帳に追加

(5) In the case of paragraph (3) or (4), the Commissioner of the Patent Office shall not render an award to the effect that a non-exclusive license is to be granted where the granting of the non-exclusive license will be unreasonably prejudicial to the interests of the other person under Article 26, the holder of design right or the exclusive licensee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 通常実施権者は、第二十一条第二項、第二十二条第三項若しくは第四項若しくは前条第二項、特許法第九十二条第三項又は意匠法第三十三条第三項の裁定による通常実施権を除き、実用新案権者(専用実施権についての通常実施権にあつては、実用新案権者及び専用実施権者)の承諾を得た場合に限り、その通常実施権について質権を設定することができる。例文帳に追加

(2) Except for a non-exclusive license granted by an award under Article 21(2), 22(3) or (4), or 23(2), Article 92(3) of the Patent Act or Article 33(3) of the Design Act, a non-exclusive licensee may establish a right of pledge on the non-exclusive right only where the consent of the holder of utility model right (or, in the case of non-exclusive license on the exclusive license, the holder of utility model right and the exclusive licensee) is obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十八条 特許権者は、その特許権について他人に通常実施権を許諾することができる。例文帳に追加

Article 78 (1) A patentee may grant a non-exclusive license on the patent right to any third party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

被監視装置や被試験装置1において予め発生するであろう異常状態を監視サーバ2に設定しておくことにより、異常が発生した場合、自動的に監視者に電話をして音声により異常状態を通知する。例文帳に追加

Setting in advance fault states expected for a supervised unit or tested unit 1 to a supervisory server 2 can inform a supervisor in voice through an automatic phone call on the occurrence of the fault. - 特許庁

第二十二条 実用新案権者又は専用実施権者は、その登録実用新案が第十七条に規定する場合に該当するときは、同条の他人に対しその登録実用新案の実施をするための通常実施権又は特許権若しくは意匠権についての通常実施権の許諾について協議を求めることができる。例文帳に追加

Article 22 (1) Where a registered utility model falls under any of the cases as provided in Article 17, the holder of utility model right or exclusive licensee may request the other person under the said Article to hold consultations to discuss granting a non-exclusive license to work the registered utility model or a non-exclusive license on the patent right or the design right.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前条第四項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該意匠権、特許権又は実用新案権に従つて移転し、その意匠権、特許権又は実用新案権が消滅したときは消滅する。例文帳に追加

(4) A non-exclusive license granted by an award under paragraph (4) of the preceding Article shall be transferred together with the design right, patent right or utility model right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted, and shall be extinguished in the case where the said design right, patent right or utility model right is extinguished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 特許法第九十九条第三項(登録の効果)の規定は、通常実施権を目的とする質権に準用する。例文帳に追加

(4) Article 99(3) (effect of registration) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to a right of pledge established on a non-exclusive license.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第九十二条第四項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該特許権、実用新案権又は意匠権に従つて移転し、その特許権、実用新案権又は意匠権が消滅したときは消滅する。例文帳に追加

(5) A non-exclusive license granted by an award under Article 92(4) shall be transferred together with the patent right, utility model right or design right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted, and shall be extinguished in the case where the said patent right, utility model right or design right is extinguished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第二十二条第四項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該実用新案権、特許権又は意匠権に従つて移転し、その実用新案権、特許権又は意匠権が消滅したときは消滅する。例文帳に追加

(5) A non-exclusive license granted by an award under Article 22(4) shall be transferred together with the utility model right, patent right or design right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted, but shall be extinguished in cases where said utility model right, patent right or design right is extinguished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

LED照明ユニットの通電電流を常時に検出し、該検出した電流値を電源の電圧制御端子に対して出力する。例文帳に追加

The LED lighting driver detects the applying current to an LED lighting unit always, and outputs its detected current value to the voltage controlling terminal of a power supply. - 特許庁

6 特許庁長官は、前項に規定する場合のほか、第四項の場合において、第三項の裁定の請求について通常実施権を設定すべき旨の裁定をしないときは、当該通常実施権を設定すべき旨の裁定をすることができない。例文帳に追加

(6) In the case of paragraph (4), in addition to the case provided for in the preceding paragraph, the Commissioner of the Patent Office shall not render an award ordering a non-exclusive license to be granted if an award ordering a non-exclusive license to be granted is not rendered with respect to the request for an award under paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

映像表示装置は、表示されているコンテンツに含まれる、サービスサーバが有するコンテンツのネットワークアドレスを含む重畳情報を検出し、検出した重畳情報を通信端末装置へ送信する。例文帳に追加

The video display apparatus detects superimposition information included in displayed contents and including a network address of contents possessed by a service server and transmits the detected superimposition information to the communication terminal. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS