1016万例文収録!

「つけひげ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つけひげの意味・解説 > つけひげに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つけひげの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15950



例文

つけ例文帳に追加

a false-moustache  - 斎藤和英大辞典

付けひげ例文帳に追加

a false moustache  - EDR日英対訳辞書

つけ髯をする例文帳に追加

to disguise oneself with a false beard  - 斎藤和英大辞典

人に石を投げつけ例文帳に追加

to throw stones at a manpelt a man with stones  - 斎藤和英大辞典

例文

人に元気をつける.例文帳に追加

put heart into a person  - 研究社 新英和中辞典


例文

つけ髯をしていた例文帳に追加

He was disguised with a false beard.  - 斎藤和英大辞典

刺激して,引きつけ例文帳に追加

to excite and attract  - EDR日英対訳辞書

彼はつけひげで変装した.例文帳に追加

He disguised himself with a false beard.  - 研究社 新英和中辞典

ひげをそる前に石けんをつける。例文帳に追加

I lather my face before shaving. - Tatoeba例文

例文

(表面)に広げる、または塗りつけ例文帳に追加

spread or daub (a surface)  - 日本語WordNet

例文

つけひげを使って変装する例文帳に追加

put on a false beard as a disguise - Eゲイト英和辞典

ひげをそるまえに石けんをつける。例文帳に追加

I lather my face before shaving.  - Tanaka Corpus

人を元気付ける例文帳に追加

the act of encouraging  - EDR日英対訳辞書

人に石を投げつける.例文帳に追加

pelt a person with stonespelt stones at a person  - 研究社 新英和中辞典

付け髯をする例文帳に追加

to wear a false bearddisguise oneself with a false moustache  - 斎藤和英大辞典

顔に付けるにせものの髭例文帳に追加

a false moustache  - EDR日英対訳辞書

玄関備品の取付装置例文帳に追加

VESTIBULE EQUIPMENT INSTALLING DEVICE - 特許庁

原因を見つけ出す必要がある。例文帳に追加

It is necessary to find the cause.  - Weblio Email例文集

下品極まる盛り場に通いつける。例文帳に追加

He haunts the lowest resorts. - Tatoeba例文

大観衆を引きつける芸能人例文帳に追加

an entertainer who attracts large audiences  - 日本語WordNet

ゲリーは彼の評判に傷をつけた。例文帳に追加

Gerry tarnished his reputation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

下品極まる盛り場に通いつける。例文帳に追加

He haunts the lowest resorts.  - Tanaka Corpus

ひげをそっているうちに左のほおに切り傷をつけた.例文帳に追加

I got a cut on the left cheek while shaving.  - 研究社 新英和中辞典

右手にミトンをつけ、膝に激しくたたきつける。例文帳に追加

He pulled the mitten on the right hand, and beat it fiercely against his knee.  - Jack London『火を起こす』

あるいは傷つける嘲笑を表現する、あるいはの表現の例文帳に追加

expressing or expressive of ridicule that wounds  - 日本語WordNet

男性がひげを剃った後つける香りのいいローション例文帳に追加

a fragrant lotion for a man's face after shaving  - 日本語WordNet

ひげそり前に石鹸の泡をつけるのに使われるブラシ例文帳に追加

a brush used to apply lather prior to shaving  - 日本語WordNet

物を吊り下げるために取りつけたひも例文帳に追加

the cord attached for hanging something  - EDR日英対訳辞書

付祝言(つけしゅうげん、附祝言とも)は、能における演奏形態のひとつ。例文帳に追加

Tsukeshugen (祝言, also written as 祝言) is one of the performance styles of noh (traditional masked dance-drama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひずみゲージ及びひずみゲージ取付方法例文帳に追加

STRAIN GAUGE AND MOUNTING TECHNIQUE THEREOF - 特許庁

下品な人(特にこれ見よがしに富を見せつける人)例文帳に追加

a vulgar person (especially someone who makes a vulgar display of wealth)  - 日本語WordNet

ソーピーは敷石を拾い上げると、ガラスに向かって投げつけた。例文帳に追加

Soapy took a cobblestone and dashed it through the glass.  - O Henry『警官と賛美歌』

薩摩揚げという,魚肉に味付けをして揚げた食品例文帳に追加

fried fish balls  - EDR日英対訳辞書

人の悪事の現場を見つける, 人を現行犯で捕らえる.例文帳に追加

catch [nab] a person red‐handed  - 研究社 新英和中辞典

今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。例文帳に追加

I picked up a key I found on the way today. - Tatoeba例文

あの店では商品を値下げして値段がつけてある。例文帳に追加

They mark down goods at that shop. - Tatoeba例文

非常に不規則に波形または刻み目をつけられて、曲げられる例文帳に追加

wavy or notched and curled very irregularly  - 日本語WordNet

絵の具を指につけて広げることで作られる絵画例文帳に追加

a painting produced by spreading paint with the fingers  - 日本語WordNet

商品を無理やり売りつけて不当な利益をあげる例文帳に追加

to sell something forcefully and make a profit in an unjust way  - EDR日英対訳辞書

参拝客の多くはおさい銭を捧げ、線香に火をつける。例文帳に追加

Many visitors give offerings and light incense sticks. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ガソリンに火がつけられ家に投げ込まれた。例文帳に追加

The burning gasoline was tossed into the house. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

今日私は道で見つけたキーを拾い上げた。例文帳に追加

I picked up a key I found on the way today.  - Tanaka Corpus

あの店では商品を値下げして値段がつけてある。例文帳に追加

They mark down goods at that shop.  - Tanaka Corpus

お手玉様のものなどに紐をつけて的に投げる遊具例文帳に追加

PLAYING TOOL FOR THROWING OBJECT SUCH AS BEAN BAG HAVING STRING TOWARD TARGET - 特許庁

モリスは穴を開け、ひもの先につけた磁石で釣り上げた。例文帳に追加

Morris just made a hole and fished it up with a magnet at the end of a string.  - G.K. Chesterton『少年の心』

日和下駄の表に畳を打ちつけたもの。例文帳に追加

This was Hiyori-geta of which the surface was covered by a tatami mat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放射線源の品質検査方法及び品質検査装置例文帳に追加

QUALITY INSPECTING METHOD AND INSTRUMENT FOR RADIATION SOURCE - 特許庁

彼は付け髯をしていたのだ例文帳に追加

He was wearing a false bearddisguised with a false moustache.  - 斎藤和英大辞典

付け髯をしていると分からない例文帳に追加

You would not know him in his false moustache.  - 斎藤和英大辞典

例文

抗原と抗体を引き付ける性質例文帳に追加

the attraction between an antigen and an antibody  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS