意味 | 例文 (540件) |
ですみませんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 540件
できましたらウィルソンさん、大変すみませんがお話をもう一度初めからお願いできませんか。例文帳に追加
Perhaps, Mr. Wilson, you would have the great kindness to recommence your narrative. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
すみません、ここで話題を変えてみてはと思うのですが、いかがでしょうか?例文帳に追加
Now, can we please change the subject? - Tatoeba例文
混乱させてすみません、でも私たちが同じ考えだといいです。例文帳に追加
Sorry for making you confused, but I hope we are on the same page. - Weblio Email例文集
私はあなたを混乱させてしまったようですみませんでした。例文帳に追加
It seems like I have confused you so I am sorry. - Weblio Email例文集
海外に出かけていたために、すぐに返信できずにすみません。メールで書く場合 例文帳に追加
Sorry for the late reply. I was on a business trip abroad. - Weblio Email例文集
夏休み中なので、彼らに連絡することができません。例文帳に追加
Since it is summer vacation, we cannot contact them. - Weblio Email例文集
すみませんが、あなたにあげられる金がそんなにありません。また次の機会にでも。例文帳に追加
I'm sorry, I don't have that much gold to give you. Maybe another time. - Weblio Email例文集
台風で休校になってばかりで、授業が進みません。例文帳に追加
Classes aren't progressing well as school is constantly being closed due to typhoons. - 時事英語例文集
私はこの夏休みに秋田県から出ませんでした。例文帳に追加
I didn't leave Akita prefecture during that summer vacation. - Weblio Email例文集
不覚にも、貴団体にご迷惑をお掛けしてしまい、本当にすみませんでした。メールで書く場合 例文帳に追加
Please accept my sincere apology for causing a trouble to your group. - Weblio Email例文集
不覚にも、貴団体にご迷惑をお掛けしてしまい、本当にすみませんでした。メールで書く場合 例文帳に追加
Please accept my sincere apology for causing a trouble to your company. - Weblio Email例文集
不覚にも、貴団体にご迷惑をお掛けしてしまい、本当にすみませんでした。メールで書く場合 例文帳に追加
Please accept my sincere apology for causing a trouble to your association. - Weblio Email例文集
私は英語の授業を当日にキャンセルしてすみませんでした。例文帳に追加
I'm sorry I had to cancel my English class on the day. - Weblio Email例文集
英語の授業を当日にキャンセルしてすみませんでした。例文帳に追加
I'm sorry I had to cancel my English class on the day. - Weblio Email例文集
お忙しいところすみませんが、お時間をよろしいでしょうか?」例文帳に追加
May I ask if you are very busy just now?'' - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
すぐに返信をせず済みませんでした。例文帳に追加
I apologize for not replying straight away. - Weblio Email例文集
すみません、私どものメールサーバーの調子が悪いようです。例文帳に追加
Sorry, something is wrong with our mail server. - Weblio Email例文集
私は英語が上手く話せないので間違っていたらすみません。例文帳に追加
I am sorry if I make a mistake since I cannot speak English very well. - Weblio Email例文集
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。例文帳に追加
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake. - Tatoeba例文
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?例文帳に追加
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? - Tatoeba例文
お邪魔してすみませんが、お宅の前で車が故障してしまいまして。例文帳に追加
I'm sorry to disturb you, but my car broke down in front of your house. - Tatoeba例文
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。例文帳に追加
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake. - Tanaka Corpus
今夏休みなので学校に行っていません。例文帳に追加
I am not going to school right now because it is summer break. - Weblio Email例文集
私はあなたのパーティに参加できずに済みません。例文帳に追加
I am sorry that I can't participate in your party. - Weblio Email例文集
夏休み期間の予定はありませんでした。例文帳に追加
I had no plans for the summer vacation. - Weblio Email例文集
申し訳ありませんが、私たちは明日から夏休みです。例文帳に追加
I am terribly sorry, but we are on summer vacation starting tomorrow. - Weblio Email例文集
夏休みの間、英語に関わっていませんでした。例文帳に追加
I wasn't involved with English during summer vacation. - Weblio Email例文集
夏休みの間、英語を喋っていませんでした。例文帳に追加
I didn't speak English during summer vacation. - Weblio Email例文集
私はまだ夏休みなので、授業がありません。例文帳に追加
I don't have classes since it is still summer vacation. - Weblio Email例文集
どうもいろいろご厄介をかけて相済みませんでした.例文帳に追加
I am sorry to have caused you so much trouble. - 研究社 新和英中辞典
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。例文帳に追加
The Sumida is not a good river for us to swim in any more. - Tatoeba例文
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。例文帳に追加
The Sumida is not a good river for us to swim in any more. - Tanaka Corpus
私はあなたにそれについての正確な連絡が出来ずにすみません。例文帳に追加
I am sorry that I couldn't correctly contact you in regards to that. - Weblio Email例文集
夜分遅くお電話して済みません.例文帳に追加
I'm sorry to call you at this time of night. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (540件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |