1016万例文収録!

「とくとし」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とくとしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とくとしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2108



例文

市バスとくとくカード例文帳に追加

Tokutoku (profitable) City Bus card  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳冨蘆花例文帳に追加

Roka TOKUTOMI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛徳(1044年-1046年)例文帳に追加

Kantoku (1044 -1046)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛徳(1044年-1046年)例文帳に追加

Kantoku (1044 - 1046)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

とくと調べてみましょう例文帳に追加

I will look carefully into the matter.  - 斎藤和英大辞典


例文

彼は得々としている例文帳に追加

He is complacentself-complacentHe seems satisfied with himself and the world.  - 斎藤和英大辞典

利得と損失例文帳に追加

the gains and the losses  - EDR日英対訳辞書

「招徳」招徳酒造例文帳に追加

Shotoku' Shotoku Brewery Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 指導監督等例文帳に追加

(2) Instruction and supervision, etc. - 厚生労働省

例文

狩野永徳24歳の作。例文帳に追加

Created by Eitoku KANO aged 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1454年(享徳3年)死去。例文帳に追加

In 1454, he passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現場監督という職務例文帳に追加

a job as a foreman  - EDR日英対訳辞書

ウラジオストクという都市例文帳に追加

a city called Vladivostok  - EDR日英対訳辞書

所得等の報告例文帳に追加

Report of Income, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十章 監督等例文帳に追加

Chapter X Inspection, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九章 監督等例文帳に追加

Chapter IX Inspection, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1.2 MacPython-OS9 の取得とインストール例文帳に追加

1.2 Getting and Installing  - Python

建徳3年8月示寂。例文帳に追加

In August 1372, he entered into Nirvana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1490年(延徳2年)右大臣。例文帳に追加

1490: Udaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳融寺(奈良市)例文帳に追加

Tokuyu-ji Temple (Nara City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はまた持論についてトクトクと話をした。例文帳に追加

He lectured us about his pet theories again. - Tatoeba例文

彼はまた持論についてトクトクと話をした。例文帳に追加

He lectured us about his pet theories again.  - Tanaka Corpus

とくと考えてお返事を致します例文帳に追加

I must consider the matter seriously before giving my answerI will give my answer after serious consideration―after due deliberation.  - 斎藤和英大辞典

彼は自分の作を得々として眺めている例文帳に追加

He gazes at his own work with a complacent air.  - 斎藤和英大辞典

晩年には「とくとくの句合」を撰している。例文帳に追加

In his last years, he compiled "Tokutoku no Kuawase" (glug-glug Poem Contest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私には美徳と悪徳との区別がつく。例文帳に追加

I can tell virtue and vice apart. - Tatoeba例文

私には美徳と悪徳との区別がつく。例文帳に追加

I can tell virtue and vice apart.  - Tanaka Corpus

彼は監督として復帰した例文帳に追加

He came back as a director. - Eゲイト英和辞典

自己の優先出資の取得等例文帳に追加

A Specific Purpose Company's Acquisition of Its Own Preferred Equity, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

至徳1384年2月27日-1387年8月23日例文帳に追加

Shitoku February 27, 1384 - August 23, 1387  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正徳1711年4月25日-1716年6月22日例文帳に追加

Shotoku April 25, 1711 - June 22, 1716  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後円融は1393年(明徳4年)に没した。例文帳に追加

Emperor Goenyu died in 1393.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市武徳殿(京都市、1899年)例文帳に追加

Butokuden in Kyoto City (in Kyoto City and built in 1899)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正徳3年に大坂で死す。例文帳に追加

He died in Osaka in 1713.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

揺りかごは家においとくと幸せな一家団らんのしるしなの」例文帳に追加

A cradle is such a nice homely thing to have about a house."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

本の取得と所有への没頭例文帳に追加

preoccupation with the acquisition and possession of books  - 日本語WordNet

スペインの映画監督(1900年−1983年)例文帳に追加

Spanish film director (1900-1983)  - 日本語WordNet

米国の野球監督(1890年−1975年)例文帳に追加

United States baseball manager (1890-1975)  - 日本語WordNet

公衆道徳という社会規範例文帳に追加

a social standard called public morals  - EDR日英対訳辞書

槃特という,釈尊の弟子例文帳に追加

{Handoku}, who was a disciple of {Shakuson}  - EDR日英対訳辞書

資産の取得等の制限例文帳に追加

Restriction on the Acquisition, etc. of Assets  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 課税所得等の範囲例文帳に追加

Chapter III Scope of Taxable Income, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

正徳5年(1715)『国性爺合戦』例文帳に追加

"Kokusenya Kassen" (The Battles of Coxinga) in 1715  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上演:正徳6年(1716)、中村座例文帳に追加

Performance: in 1716, at the Nakamura-Za  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応徳(1086年11月26日)-1087年4月7日例文帳に追加

Otoku (November 26, 1086) - April 7, 1087  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承徳1097年11月21日-1099年8月28日例文帳に追加

Shotoku November 21, 1097 - August 28, 1099  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延徳1489年8月21日-1492年7月19日例文帳に追加

Entoku August 21, 1489 - July 19, 1492  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永徳(1382年4月11日)-1384年2月27日例文帳に追加

Eitoku (April 11, 1382) - February 27, 1384  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明徳1390年3月26日-1394年7月5日例文帳に追加

Meitoku March 26, 1390 - July 5, 1394  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永徳1381年2月24日-(1382年4月11日)例文帳に追加

Eitoku February 24, 1381 - (April 11, 1382)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS