意味 | 例文 (999件) |
とくれいきていの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19479件
クレジットを提供する例文帳に追加
extend credit to - 日本語WordNet
断るかと思いきや, 彼は申し出を受けてくれた.例文帳に追加
We thought he would refuse but quite unexpectedly [unpredictably enough] he accepted our offer. - 研究社 新和英中辞典
蓄冷材、蓄冷器及び極低温蓄冷式冷凍機例文帳に追加
COLD ACCUMULATING MATERIAL, COLD ACCUMULATOR AND CRYOGENIC COLD ACCUMULATING REFRIGERATOR - 特許庁
いつもたくさん買ってくれる店にとって大切なよい客例文帳に追加
a good customer who always buys many commodities - EDR日英対訳辞書
質の高い顧客サービスを提供してくれて、ありがとう。例文帳に追加
Thanks for providing quality customer service. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「そうしないと、あたしの行きたいほうに歩いてくれないかも!例文帳に追加
`or perhaps they won't walk the way I want to go! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
「ただし他の人みたいにため息をついてくれてればね!」例文帳に追加
`If it would only sigh like other people!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
あなたは私に素晴らしい曲を教えてくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for teaching me a wonderful song. - Weblio Email例文集
昨日は私に情報を提供してくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for providing me the information yesterday. - Weblio Email例文集
それを無償で提供してくれたという認識です。例文帳に追加
It is my understanding that it was offered to me free of charge. - Weblio Email例文集
一斉休憩の特例の協定例文帳に追加
Agreement on Exceptions to the Rules for Simultaneous Rest Periods - 日本法令外国語訳データベースシステム
最近の状況を聞かせてくれてありがとう。メールで書く場合 例文帳に追加
Thank you for letting me know about your current situation. - Weblio Email例文集
貴方の最近の状況を聞かせてくれてありがとう。メールで書く場合 例文帳に追加
Thank you for letting me know how you are doing lately. - Weblio Email例文集
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。例文帳に追加
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. - Tatoeba例文
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。例文帳に追加
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. - Tanaka Corpus
それは私にどんなことよりも良い気分を味わわせてくれる。例文帳に追加
That makes me feel better than anything else. - Weblio Email例文集
そんな大金を貸してくれと言ったって, おいそれと貸せるもんじゃない.例文帳に追加
I can't lend you such a big sum of money just for the asking. - 研究社 新和英中辞典
車がパンクして困っていると, 行きずりの人が手を貸してくれた.例文帳に追加
Not knowing what to do when I found a tire blown out, a person who happened to pass by helped me out. - 研究社 新和英中辞典
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。例文帳に追加
Your students have given us new hope. - Tatoeba例文
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。例文帳に追加
Your students have given us new hope. - Tanaka Corpus
打越は彼女を優しく抱きしめ,「生きとってくれて,ありがとうな。」と言う。例文帳に追加
Uchikoshi hugs her tenderly and says, "I'm glad you're alive." - 浜島書店 Catch a Wave
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。例文帳に追加
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed. - Tatoeba例文
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。例文帳に追加
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed. - Tanaka Corpus
極低温蓄冷材、蓄冷器及び冷凍機例文帳に追加
ULTRACOLD COOLING MATERIAL, COLD STORAGE DEVICE AND REFRIGERATOR - 特許庁
10世紀の在銘基準作例として貴重である。例文帳に追加
The piece is highly valuable as an inscribed work dating from the 10th century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。例文帳に追加
When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. - Tatoeba例文
この人がピラトのところへ行き,イエスの体を渡してくれるようにと願い出た。例文帳に追加
this man went to Pilate, and asked for Jesus’ body. - 電網聖書『ルカによる福音書 23:52』
私たちが喫茶店に行きたいと言ったら、彼はそこへ連れて行ってくれた。例文帳に追加
When we said we wanted to go to a coffee shop, he took us there. - Weblio Email例文集
もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。例文帳に追加
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. - Tatoeba例文
もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。例文帳に追加
If my mother were still alive now, she would have helped me at that time. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |