1016万例文収録!

「どうしましょうか?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうしましょうか?の意味・解説 > どうしましょうか?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうしましょうか?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1210



例文

どうましょうか「どうしましょう」と軽く述べる【通常の表現】 例文帳に追加

What should we do?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

どうましょうか今からどうするか聞く場合【通常の表現】 例文帳に追加

What shall we do?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

どうましょうか一緒に遊んでいる人達と、次にどこに行こうと相談する場合【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

Where to from here?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

どうましょうか次の指示を仰ぐ場合(例えば、生徒が先生に)【カジュアルな表現】 例文帳に追加

What next?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

どういたしましょうか?例文帳に追加

What should we do? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

どうするか決めましょう。例文帳に追加

Let's decide what to do. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうましょうか「(私たちは)それをどうしましょうか?」と尋ねる場合【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

What should we do about it?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

どうましょうか「何をするようにお勧めされますか?」と提案を求める場合【丁寧な表現】 例文帳に追加

What do you suggest we do?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

どうましょうか「どうしたらいいと思う?」と軽く尋ねる【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

What do you think I better do?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

どうましょうか「どうすることにしよっか」と軽く述べる【カジュアルな表現】 例文帳に追加

What are we gona do?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

どうましょうか知らない場所で車が故障した場合など【通常の表現】 例文帳に追加

What are we going to do now?  - 場面別・シーン別英語表現辞典

これからはどうましょうか?例文帳に追加

What shall we do from now? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

明日の予定はどうましょうか例文帳に追加

What's the program for tomorrow? - Eゲイト英和辞典

どうして特別か教えましょうや。例文帳に追加

'Why I'll tell you how they are very remarkable.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

どうか都合してみましょ例文帳に追加

I will manage it somehow  - 斎藤和英大辞典

どうか都合してみましょ例文帳に追加

I will see about it.  - 斎藤和英大辞典

卵はどう料理しましょうか。例文帳に追加

How would you like your eggs? - Tatoeba例文

卵はどう料理しましょうか。例文帳に追加

How do you want your eggs? - Tatoeba例文

卵はどう料理しましょうか。例文帳に追加

How would you like your eggs?  - Tanaka Corpus

熱があるかどうかみてみましょう。例文帳に追加

Let’s see if you have a temperature. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そのあとどうましょうか。例文帳に追加

What should I do after that? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この問題をどう扱いましょうか。例文帳に追加

How shall we deal with the problem? - Tatoeba例文

この問題をどう扱いましょうか。例文帳に追加

How shall we deal with the problem?  - Tanaka Corpus

どうさせていただきましょうか?例文帳に追加

What can I do for you? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「これをどうやって防げましょうか。」例文帳に追加

How can they defend themselves against this?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どうやっておりましょうか?」例文帳に追加

"How shall we get down?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「川はどうやってわたりましょう?」例文帳に追加

"How shall we cross the river?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ストレッチしてから、運動しましょう。例文帳に追加

Let's exercise after stretching. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

隣り同志だから仲好くしましょ例文帳に追加

Let us be good neighbours.  - 斎藤和英大辞典

葡萄酒を一杯上げましょうか例文帳に追加

May I offer you a glass of wine?  - 斎藤和英大辞典

葡萄酒を一杯上げましょうか例文帳に追加

Will you have a glass of wine?  - 斎藤和英大辞典

私が機械を作動させましょう。例文帳に追加

I will get the machine running. - Tatoeba例文

私が機械を作動させましょう。例文帳に追加

I will get the machine running.  - Tanaka Corpus

尿道にカテーテルをつけましょう。例文帳に追加

You'll need to use a urinary catheter. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

人道的に捕虜を扱いましょ例文帳に追加

let's treat the prisoners of war humanely  - 日本語WordNet

こうしましょう.私の家から彼女に電話したらどう?例文帳に追加

I'll tell you what; why don't we call her from my house? - Eゲイト英和辞典

彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。例文帳に追加

How can we be sure of his honesty? - Tatoeba例文

彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。例文帳に追加

How can we be sure of his honesty?  - Tanaka Corpus

私たちはこれからどうましょうか?例文帳に追加

What shall we do from now on? - Weblio Email例文集

いかがいたしましょうか、どうぞお知らせください。例文帳に追加

Please let me know what you would like me to do. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

「彼に電話をしたらどうですか」「ええ,してみましょう」例文帳に追加

“Why don't you call him?"“Yes, I will." - Eゲイト英和辞典

薬が効かなかったら、どうましょう?例文帳に追加

If the medicine isn't effective, what can I do? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どういう意味でしょうか? 例を見てみましょう。例文帳に追加

What does that mean?  - PEAR

私たちはどうやって時間をつぶしましょうか?例文帳に追加

How shall we kill time?  - Weblio Email例文集

ズボンはどういう仕立てにしましょうか例文帳に追加

How will you have your trousers made?  - 斎藤和英大辞典

私たちはそれをどう処理をしましょうか。例文帳に追加

How shall we deal with that?  - Weblio Email例文集

この案件の管理はどうましょうか?例文帳に追加

What will we do about the management of that issue? - Weblio Email例文集

「紅茶はどう入れましょうか」「濃くしてください」例文帳に追加

How do you like your tea?"“I like it strong." - Eゲイト英和辞典

かばんをお持ちしましょう.—やあ, どうもすみません.例文帳に追加

Let me carry your bag.—Oh, thank you.  - 研究社 新和英中辞典

例文

この問題をどうやって扱いましょうか。例文帳に追加

How shall we deal with this problem? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS