1016万例文収録!

「どうしましょうか?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうしましょうか?の意味・解説 > どうしましょうか?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうしましょうか?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1207



例文

この問題をどうやって扱いましょうか。例文帳に追加

How shall we deal with this problem?  - Tanaka Corpus

どうか、来世でも必ず逢いまみえましょう」例文帳に追加

We will meet each other in heaven again.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実情がどうなっているかはっきり言いましょう。例文帳に追加

I will tell you exactly how the matter stands. - Tatoeba例文

実情がどうなっているかはっきり言いましょう。例文帳に追加

I will tell you exactly how the matter stands.  - Tanaka Corpus

例文

ステーキの焼き加減はどういたしましょう?例文帳に追加

How would you like your steak? - Tatoeba例文


例文

そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。例文帳に追加

I'll ask how to get there. - Tatoeba例文

コインを指ではじいて、どうなるか見ましょう。例文帳に追加

Let us Flip the coin and see. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。例文帳に追加

I'll ask how to get there.  - Tanaka Corpus

どうぞ、部下を呼んでください、やってみせましょう」例文帳に追加

``Kindly summon your men, and I will try.''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

例文

ではCPU周波数の変更が動作するかを試してみましょう。例文帳に追加

It's time to test whether CPU frequency changing works.  - Gentoo Linux

例文

童心にかえってもう一度やり直しましょう。例文帳に追加

I will mentally return to childhood and do it all over again. - Tatoeba例文

童心にかえってもう一度やり直しましょう。例文帳に追加

I will mentally return to childhood and do it all over again.  - Tanaka Corpus

すぐになんらかの行動を起こしましょ例文帳に追加

Let's take some measures immediately.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

あなたが書き留めさえしたら、喜んで同意しましょう。例文帳に追加

I'm quite willing to grant it, as soon as you've written it down.  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

ご面倒ながらそう願われましょうか例文帳に追加

May I ask you to do so, if it is not (gibing you) too much trouble?  - 斎藤和英大辞典

重労働を避けましょう。2週間で治ります。例文帳に追加

Avoid heavy labor It will be better in two weeks. - Tatoeba例文

重労働を避けましょう。2週間で治ります。例文帳に追加

Avoid heavy labor It will be better in two weeks.  - Tanaka Corpus

次に、スキャナが正しく認識されているかどうか確認してみましょう。例文帳に追加

We can now check if the scanner is correctly identified:#  - FreeBSD

あなたが留守の間、私がお子さんの面倒を見ましょうか?例文帳に追加

Shall I look after your children while you're out?  - Weblio Email例文集

私たちは事業に貢献する活動を進めていきましょう。例文帳に追加

Let's advance our activities to contribute to the business.  - Weblio Email例文集

同生相勧尽須来(どうしょうそうかんじんしゅらい)例文帳に追加

同生 (Dosho sokan jinshurai)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「写真を少しお見せしましょうか」「ええ, どうぞお願いします」.例文帳に追加

Shall I show you some photographs?"—“Yes, do, please."  - 研究社 新英和中辞典

早速今回の導入内容を見ましょ例文帳に追加

Let's check out the newly introduced content immediately.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

最後に6階の食堂に行ってみましょう。例文帳に追加

Our last stop is going to be the dining hall on the sixth floor. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

さあ,それでは次の活動へ移りましょう。例文帳に追加

Now, let's go on to the next activity.  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

あなたには多くのお金があったとしましょう−−あなたはどうしますか?例文帳に追加

Let's say you had a lot of money--what would you do?  - 日本語WordNet

ピーターがその夜はどうしてそんなに遅れたかお話ししておきましょう。例文帳に追加

and I may as well tell you now why he was so late that night.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

自動測定器で血圧を測りましょう。例文帳に追加

Let's check your blood pressure with the automatic monitor. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうましょう。例文帳に追加

He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? - Tatoeba例文

「肉の焼き具合はどうましょうか」「ミディアムにしてください」例文帳に追加

How would you like your steak?"“I'd like it medium." - Eゲイト英和辞典

誘導結合形プラズマ処理装置例文帳に追加

INDUCTIVELY COUPLED PLASMA TREATMENT APPARATUS - 特許庁

一つ(または複数)のユーザを作成しましょう。 これからどうすればいいの?例文帳に追加

We'll just create one (or more) users for your system. - Gentoo Linux

炎をこの気体にいれてみて、消えるかどうか見てみましょう。例文帳に追加

I introduce a flame into the gas, and you will see whether it will be put out.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

(店員が客に向かって)何かご用でしょうか, 何をさしあげましょうか; (医師が患者に向かってなど)どうしましたか.例文帳に追加

What can I do for you?  - 研究社 新英和中辞典

研磨処理が完了したかどうかを決定する。例文帳に追加

To determine completion of polish processing. - 特許庁

ご用でしょうか; どうかなさいましたか; [店員が客に向かって]何かさしあげましょうか.例文帳に追加

May [Can] I help you?  - 研究社 新英和中辞典

そこで、こうしたいろいろな影響を検討してみましょう。そして鉄が水と出会うとどうなるかを考えてみましょう。例文帳に追加

And so we proceed to consider these different effects, and ascertain what iron will do when it meets with water.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

しかしまず、(起動すると期待する)Xorgの設定ファイルを生成しましょう。例文帳に追加

But first, let us generate a (hopefully working) Xorg configuration file. - Gentoo Linux

メッセージには「北海道で一緒に歴史をつくっていきましょう。」と書かれていた。例文帳に追加

The message said, "Let's make history together in Hokkaido."  - 浜島書店 Catch a Wave

BlueZの構成を完了したら、必要なサービスを再起動しましょう。例文帳に追加

Now that we have concluded with the configuration of BlueZ, it's time to restart the necessary services. - Gentoo Linux

でもまず、あの道具がちゃんと準備万端か確かめましょうね。例文帳に追加

But first let us see that our instrument is in order.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

将来どうなることかと思いやられて,恐ろしいさま例文帳に追加

fear arising over anxiety about one's future  - EDR日英対訳辞書

私に話しかける時は常に『どうぞ』とか『お願いします』とか言うようにしてもらいましょう。」例文帳に追加

Have the goodness, also, when you address me always to say 'sir' and 'please.'"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

テスト用のディレクトリを作成し、その中に移動しましょう。例文帳に追加

Create a test directory and cd into it.  - PEAR

5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。例文帳に追加

I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. - Tatoeba例文

5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。例文帳に追加

I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.  - Tanaka Corpus

さあ、ミスター・レストレイド、上の踊り場までお越し願いましょうか」例文帳に追加

Now, Mr. Lestrade, I will ask you all to accompany me to the top landing.''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

muttを起動して、動作しているか確かめるために自分自身にテストメールを送信しましょう。例文帳に追加

$ nano -w .muttrcset sendmail="/usr/bin/msmtp" Fire up mutt and send yourself a test email to see if it worked!  - Gentoo Linux

従って、httpd を止めて再起動する代わりに、 SIGHUPシグナルを送りましょう。例文帳に追加

So instead of killing and restarting httpd you would send it the SIGHUP signal.  - FreeBSD

例文

では、全ての参加しているコンピュータでdistccデーモンを起動させましょう。例文帳に追加

Now start the distcc daemon on all the participating computers:  - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS