意味 | 例文 (999件) |
なっていないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36686件
矢も楯も堪らないほどいやになった例文帳に追加
I feel an irresistible dislike - 斎藤和英大辞典
矢も楯も堪らないほどいやになった例文帳に追加
I am thoroughly sick of it. - 斎藤和英大辞典
指定統計となっていないため、拘束性がない。例文帳に追加
The statistics are not designated by Japan's law, thus they are non-restrictive. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
理にかなっていない、または、知的なさまではない例文帳に追加
not in a reasonable or intelligent manner - 日本語WordNet
その事はまだお聞きになっていないかもしれない。例文帳に追加
You may not have heard about this. - Tatoeba例文
その事はまだお聞きになっていないかもしれない。例文帳に追加
You may not have heard about this. - Tanaka Corpus
それは実際になってみないと分からない。例文帳に追加
You won't know that until it happens. - Weblio Email例文集
継続時間内において重なったさま例文帳に追加
overlapping in duration - 日本語WordNet
内部がからになっている物例文帳に追加
something that is hollow on the inside - EDR日英対訳辞書
内部がからになっている所例文帳に追加
the empty space in a tree trunk, called a hollow - EDR日英対訳辞書
内部は歴史資料館になっている。例文帳に追加
A historical museum was created inside. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我慢しきれなくなって泣いた例文帳に追加
I could not forbear crying―could not help crying―could not refrain from tears. - 斎藤和英大辞典
(かっとなって)落ち着きを失い過ぎる例文帳に追加
to excessively get upset - EDR日英対訳辞書
院内は禁煙になっております。例文帳に追加
Smoking is prohibited in the hospital. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。例文帳に追加
All things considered, it's set up so it isn't possible to win. - Tatoeba例文
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。例文帳に追加
All things considered, it's set up so it isn't possible to win. - Tanaka Corpus
最近は映画館へ行っていない。例文帳に追加
I haven't gone to the movie theater lately. - Weblio Email例文集
私は納得していないままでいる例文帳に追加
I remain unconvinced - 日本語WordNet
もはや、「社内旅行」が死語となっている企業も少なくない。例文帳に追加
Company outings' are already extinct in many companies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主題を見失ってはいけない。例文帳に追加
You must not lose sight of your main object. - Tatoeba例文
主題を見失ってはいけない。例文帳に追加
You must not lose sight of your main object. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |