意味 | 例文 (999件) |
なっていないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36686件
うちの子ったら, ちっともやる気になってくれないんです.例文帳に追加
My son simply doesn't seem willing to buckle down to it [his studies, etc.]. - 研究社 新和英中辞典
ダバコは好きではないが癖になって飲む例文帳に追加
I do not like tobacco, but I smoke from habit. - 斎藤和英大辞典
この上お世話になっては済まないから例文帳に追加
I shall be sorry to impose upon your hospitality any more. - 斎藤和英大辞典
とりわけ我々は利己主義になってはならない。例文帳に追加
Above all things, we must not be selfish. - Tatoeba例文
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。例文帳に追加
The sky had become threatening before I got to the station. - Tatoeba例文
うまく出会わないままになってしまうこと例文帳に追加
to pass each other by without meeting - EDR日英対訳辞書
あるもののとりこになって,そこから逃げ出せない人例文帳に追加
a person who is a slave to a thing and cannot escape from it - EDR日英対訳辞書
妾に夢中になって他をかえりみないこと例文帳に追加
the condition of a man being indifferent to anything because all his attention is on his mistress - EDR日英対訳辞書
暗くなってきた.もう明かりなしでは読むことができない例文帳に追加
It's getting dark. I can't see to read without the light now. - Eゲイト英和辞典
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。例文帳に追加
He had not been employed two months before he was fired. - Tanaka Corpus
駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。例文帳に追加
The sky had become threatening before I got to the station. - Tanaka Corpus
どんなことになっても私は決心を変えない。例文帳に追加
Come what may, I shall never change my mind. - Tanaka Corpus
とりわけ我々は利己主義になってはならない。例文帳に追加
Above all things, we must not be selfish. - Tanaka Corpus
なお納豆を乾燥させても、納豆菌は死滅しない。例文帳に追加
Even if natto is dried, the bacillus subtilis natto will not die out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、児童雑誌の付録として欠かせないものとなった。例文帳に追加
Also it became indispensable as a supplement of magazines for children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定足数に満たないため流会になった.例文帳に追加
The meeting was called off when it fell short of a quorum. - 研究社 新和英中辞典
悪いが陰になってしまっているんだ,少し動いてくれないかい例文帳に追加
I'm afraid you're in my light. Would you move a little? - Eゲイト英和辞典
ばらばらになった家庭は立ちゆかない例文帳に追加
A house divided against itself cannot stand. - 英語ことわざ教訓辞典
諸君にはわが国の将来の担い手になってもらわねばならない.例文帳に追加
It is you who must shoulder the future destiny of our country. - 研究社 新和英中辞典
諸君にはわが国の将来の担い手になってもらわねばならない.例文帳に追加
The destiny of our country rests upon your shoulders. - 研究社 新和英中辞典
こう物が高くなっては内職でもしなくてはやりきれない例文帳に追加
I must have some private work to eke out my income, the prices are so high. - 斎藤和英大辞典
これがひいては落語家内部の対立の原因となっている。例文帳に追加
This consequently causes a conflict within rakugoka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦後になって比較的自由な家康批評が行われるようになった。例文帳に追加
After the war, evaluations of Ieyasu have been made freely. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたは私が行っていない所にも行っていて羨ましいです。例文帳に追加
I am jealous of you since you have also been to places I never have. - Weblio Email例文集
全体として欧米と比較して遜色ないレベルとなっているといえる。例文帳に追加
Overall, Japan's level is comparable to the United States and Europe. - 厚生労働省
春が過ぎ初夏になっても鳴いているうぐいす例文帳に追加
a bush warbler which continues to sing even in early summer - EDR日英対訳辞書
まだ明らかになっていないことがあって、あの家政婦がそれを知っている。例文帳に追加
There is something that has not come out, and that housekeeper knows it. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
みんなは知らないでしょうけど、夜になって寒くならないとも限らないからです。例文帳に追加
because you never know that you may not grow chilly at the turn of the night. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。例文帳に追加
He must be crazy to go out in this stormy weather. - Tatoeba例文
こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。例文帳に追加
He must be crazy to go out in this stormy weather. - Tanaka Corpus
クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。例文帳に追加
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. - Tatoeba例文
かねてから問題になっていてまだ解決のつかない事柄例文帳に追加
a matter that has been at issue for some time and has not yet been settled - EDR日英対訳辞書
クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。例文帳に追加
The money that Chris has not paid back adds up to a large sun. - Tanaka Corpus
側面111は開放面となっており、アース電極が形成されていない。例文帳に追加
A flank 111 is open surface and the earth electrode is not formed. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |