例文 (999件) |
なづるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49958件
裏づけとなる(ような)証拠.例文帳に追加
corroborative evidence - 研究社 新英和中辞典
仕事を難なく片づける.例文帳に追加
breeze through a task - 研究社 新英和中辞典
簡易綴り 《though を tho と綴るなど》.例文帳に追加
a simplified spelling - 研究社 新英和中辞典
人と近づきになる例文帳に追加
to get acquainted with a person―make acquaintance with a person―make one's acquaintance - 斎藤和英大辞典
人を手なづける方法例文帳に追加
a method of conciliation - EDR日英対訳辞書
機づけとなり得るもの例文帳に追加
Probable cause or motivation - 特許庁
室内はかたづいている例文帳に追加
The room is in good order - 斎藤和英大辞典
真名鶴例文帳に追加
the white-naped crane - 斎藤和英大辞典
都築秀綱例文帳に追加
Hidetsuna TSUZUKI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
門づけが流して歩く例文帳に追加
An itinerant musician busks along―busks about. - 斎藤和英大辞典
神無月(かんなづき、かみなしづき)は、日本における10月(旧暦)の異称である。例文帳に追加
Kannazuki (Kaminashizuki) is an another name for October (lunar calendar) in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
気づかれない[罰せられない]ままになる.例文帳に追加
go unnoticed [unpunished] - 研究社 新英和中辞典
鮨詰めになる例文帳に追加
to be packed like sardines - 斎藤和英大辞典
なやみ続ける例文帳に追加
to continue to confuse - EDR日英対訳辞書
関連づけ部9では、クラス間の関連づけが行なわれる。例文帳に追加
An associating part 9 performs association between classes. - 特許庁
あの会社なら手づるがある.例文帳に追加
I know some men in that company who will use their influence for me. - 研究社 新和英中辞典
更なる議論に基づいて見る例文帳に追加
see under for further discussion - 日本語WordNet
あなたの名前はどうつづるのですか。例文帳に追加
How do you spell your name? - Tatoeba例文
あなたの名前はどうつづるのですか。例文帳に追加
How do you spell your name? - Tanaka Corpus
愛づるは花の例文帳に追加
For not alone in blossom full - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |