1016万例文収録!

「にいばし」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にいばしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にいばしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49885



例文

島内には神社があり、しばしば参拝客が訪問する。例文帳に追加

The shrine here is frequently visited by worshippers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥たちにとっては、こんなことはばかばかしい理由でした。例文帳に追加

To the birds this was a very poor reason,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

でもたこが空中でばらばらになってしまいました。例文帳に追加

But the kite broke to pieces in the air,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

家にあれば笥に盛る飯を草枕旅にしあれば椎の葉に盛る例文帳に追加

When I am at home, I pile the rice in a dish, but I place it on oak leaves now because I am on a journey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もし良ければ、一緒に行きませんか?例文帳に追加

If it is Ok, shall we go together?  - Weblio Email例文集


例文

彼に感謝しなければならない。例文帳に追加

I must be grateful toward him.  - Weblio Email例文集

私にしばらく時間をください。例文帳に追加

Please give me time for a while.  - Weblio Email例文集

私はどこに伺えばよろしいですか。例文帳に追加

Where should I go?  - Weblio Email例文集

彼は私の考えにばか笑いした。例文帳に追加

He guffawed at my idea.  - Weblio英語基本例文集

例文

彼は私の能力をばかにしている.例文帳に追加

He's contemptuous of my ability.  - 研究社 新英和中辞典

例文

人は正直にしなければならない.例文帳に追加

One [We, You] should be honest.  - 研究社 新和英中辞典

印刷版《電子版に対して》例文帳に追加

a print edition  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

《オンライン版などに対して》 紙版例文帳に追加

a dead tree edition  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

明日までに返事をすれば宜しい例文帳に追加

You may give an answer by tomorrow  - 斎藤和英大辞典

明日までに返事をすれば宜しい例文帳に追加

You need not give an answer before tomorrow.  - 斎藤和英大辞典

明日天気になれば宜しいが例文帳に追加

I wish the weather would be fine tomorrow.  - 斎藤和英大辞典

皆の話によればそうらしい例文帳に追加

According to all accounts; it seems to be so.  - 斎藤和英大辞典

簡単に言えば、私は賛成しません。例文帳に追加

In short, I disagree. - Tatoeba例文

すぐに出発しなければならない。例文帳に追加

We have to start at once. - Tatoeba例文

すぐに出発しなければならない。例文帳に追加

We must start at once. - Tatoeba例文

すぐに出発しなければならない。例文帳に追加

We must leave right away. - Tatoeba例文

ここは本当に素晴らしい場所だ。例文帳に追加

This is a pretty amazing place. - Tatoeba例文

すぐに出発しなければならない。例文帳に追加

We need to leave at once. - Tatoeba例文

両脚をいっしょに縛った競走馬例文帳に追加

hobble race horses  - 日本語WordNet

私達のすばらしい舵取りに続こう!例文帳に追加

Let's follow our great helmsman!  - 日本語WordNet

喜ばしく祝うに値する慣習例文帳に追加

felicitous customs  - EDR日英対訳辞書

絵に描かれるようなすばらしい景色例文帳に追加

beautiful scenery worthy of being painted  - EDR日英対訳辞書

形式ばらずに話し合う会例文帳に追加

informal discussion meeting of a matter  - EDR日英対訳辞書

彼が新しい社長に選ばれた例文帳に追加

He was chosen the new president. - Eゲイト英和辞典

できれば君に明日戻ってほしい例文帳に追加

We would rather you came tomorrow. - Eゲイト英和辞典

すぐに出発しなければならない。例文帳に追加

We have to start at once.  - Tanaka Corpus

xがsに帰属していれば真を返す例文帳に追加

test x for membership in s  - Python

この文明の世に生まれてそんなばかばかしいことは信じられぬ例文帳に追加

Born in this enlightened age,  - 斎藤和英大辞典

相当している質(例えば、例えば援助に値する)例文帳に追加

the quality of being deserving (e.g., deserving assistance)  - 日本語WordNet

榊原西門(さかきばらさいもん)例文帳に追加

Saimon SAKAKIBARA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、lsof を探したい場合には次のようにします。 #例文帳に追加

For example, if you were looking for lsof:#  - FreeBSD

ファイルを追加した場合には、単にlndirを再実行すればよい。例文帳に追加

If you add files, simply run lndir again.  - XFree86

駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。例文帳に追加

Please tell me which bus to take to get to the station. - Tatoeba例文

駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。例文帳に追加

Please tell me which bus to take to get to the station.  - Tanaka Corpus

猛禽はしばしば小さい哺乳類を捕獲する例文帳に追加

Birds of prey often seize small mammals  - 日本語WordNet

第1くちばし4Aと第2くちばし4Bとを有する。例文帳に追加

The pliers have a first jaw 4A and a second jaw 4B. - 特許庁

一定の規定がない環境にいる子供は、しばしば不安に感じる例文帳に追加

children in an unstructured environment often feel insecure  - 日本語WordNet

何時までに伺えばよいでしょうか?例文帳に追加

By what time should I visit?  - Weblio Email例文集

彼に備わった才能はすばらしい。例文帳に追加

His natural talent is amazing.  - Weblio Email例文集

しばらくそこには行っていなかった。例文帳に追加

I didn't go there in a while.  - Weblio Email例文集

友達を大切にしなければならない。例文帳に追加

I have to cherish my friends.  - Weblio Email例文集

しばらくの間、鬱になっていた。例文帳に追加

I suffered from depression for a while.  - Weblio Email例文集

どこに行けばよいのでしょうか?例文帳に追加

Where should I go?  - Weblio Email例文集

彼は安静にしなければならない。例文帳に追加

He has to rest. - Weblio Email例文集

例文

何時までに伺えばよいでしょうか?例文帳に追加

By what time should I go there?  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS