例文 (999件) |
のかみなかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 38639件
ジョンは、お出かけ用の帽子をつかみながら叫びました。例文帳に追加
cried John, seizing his Sunday hat, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
英語の力試しに, まずこの問題からやってみなさい.例文帳に追加
You should try this problem first to test your proficiency in English. - 研究社 新和英中辞典
彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。例文帳に追加
She and hers are all very well. - Tatoeba例文
彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。例文帳に追加
She and hers are all very well. - Tanaka Corpus
母は石川国咸大刀自(いしかわのくにみなのおおとじ)。例文帳に追加
His mother was ISHIKAWA no Kunimina no Otoji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが,あなた方の髪の毛さえも,みな数えられている。例文帳に追加
but the very hairs of your head are all numbered. - 電網聖書『マタイによる福音書 10:30』
子方 源義経例文帳に追加
Kokata (child's role): MINAMOTO no Yoshitsune - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義経-牛若丸例文帳に追加
MINAMOTO no Yoshitsune - Ushiwakamaru - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
耐雷性能試験装置例文帳に追加
大石捨次郎の実子で、実名は源守仲(みなもともりなか?)。例文帳に追加
He was the son of Sutejiro OISHI and his real name was Morinaka MINAMOTO (pronunciation is uncertain). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このメダルを取れたのはみなさんのおかげです。例文帳に追加
Thanks to everyone I was able to get this medal. - Weblio Email例文集
彼はこの本を書くのに 5 年のたゆみない努力を費やした.例文帳に追加
This book cost him five years' continuous effort. - 研究社 新和英中辞典
彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。例文帳に追加
Her sons as well as she were happy. - Tatoeba例文
彼女のみならず彼女の息子達も幸せだった。例文帳に追加
Her sons as well as she were happy. - Tanaka Corpus
「自分の部屋で自らの罪のために嘆き悲しみなさい」例文帳に追加
Commune with your own heart in your own chamber and be still.(1) - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
この川を泳いで渡るのにどのくらい時間がかかるかやってみなさい.例文帳に追加
Try how much time it takes you to swim across this river. - 研究社 新英和中辞典
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。例文帳に追加
With a smile she dried his hair with a towel. - Tatoeba例文
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。例文帳に追加
Take this medicine for your cold three times a day. - Tatoeba例文
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。例文帳に追加
With a smile she dried his hair with a towel. - Tanaka Corpus
かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。例文帳に追加
Take this medicine for your cold three times a day. - Tanaka Corpus
しかし,みなは彼女の新しい夫を見て驚く。例文帳に追加
But everyone is surprised at the sight of her new husband. - 浜島書店 Catch a Wave
お宅の皆さんはいかがですか。例文帳に追加
How is it going with your family? - Tatoeba例文
お宅の皆さんはいかがですか。例文帳に追加
How is it going with your family? - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |