1016万例文収録!

「はいえな」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はいえなに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はいえなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

学者が必ずしも良識のある人とはいえない。例文帳に追加

A man of learning is not always a man of sense.  - Tanaka Corpus

きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。例文帳に追加

You should think before you begin to speak.  - Tanaka Corpus

その計画は、必ずしも成功したとはいえなかった。例文帳に追加

The plan did not exactly succeed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2排気系は、第2排気管7を備える。例文帳に追加

The second exhaust system comprises a second exhaust pipe 7. - 特許庁

例文

そして、このインド人は、いけにえとなる人のことを話した。例文帳に追加

The worthy Indian then gave some account of the victim,  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

はい、そんなに長いことおぼえてられたらだけど」例文帳に追加

`I will, if I can remember it so long,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「おまえほど危うく難をのがれたやつはいないぞ。例文帳に追加

"and if ever any person had a close shave, it was you;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「このクーポン券はいつでも使えないのですか」「はい,1週間以内に使わなければなりません」例文帳に追加

“Can't this coupon be used at any time?"“No. It must be used within a week." - Eゲイト英和辞典

あなたは人前で話すのを怖がってはいけない。例文帳に追加

You must not be afraid to speak in front of people.  - Weblio Email例文集

例文

あなたは英語を習ってはいけないです。例文帳に追加

You must not learn English. - Weblio Email例文集

例文

名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。例文帳に追加

Don't make fun of him because he cannot write his name. - Tatoeba例文

君は標準英語を学ばなくてはいけない。例文帳に追加

You have to learn standard English. - Tatoeba例文

名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。例文帳に追加

Don't make fun of him because he cannot write his name.  - Tanaka Corpus

君は標準英語を学ばなくてはいけない。例文帳に追加

You have to learn standard English.  - Tanaka Corpus

というデイジーの声はいつになく素直なものだった。例文帳に追加

said Daisy, her voice as matter-of-fact as it could ever be.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

名前を全部なくしちゃうのはいやだな例文帳に追加

I shouldn't like to lose it at all  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

祖先の灰の入った箱は、家祭壇の上部の棚に備え付けられた例文帳に追加

the box with the ancestors' ashes was emplaced on the top shelf of the house altar  - 日本語WordNet

じゃあビルはえんとつから入ってこなきゃならないってわけ?へえ、そうなんだ!」例文帳に追加

So Bill's got to come down the chimney, has he?'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。例文帳に追加

He had to go through a lot of hardships. - Tatoeba例文

彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。例文帳に追加

He had to go through a lot of hardships.  - Tanaka Corpus

私の姉はいつもなら7時頃は家にいる。例文帳に追加

My older sister is in the house around 7 as always.  - Weblio Email例文集

私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。例文帳に追加

You are always to knock before entering my room. - Tatoeba例文

英国はもはや世界政治を支配してはいない。例文帳に追加

Great Britain is no longer in control of world politics. - Tatoeba例文

よくあることだがジョンは家にはいなかった。例文帳に追加

John was not at home, as is often the case with him. - Tatoeba例文

私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。例文帳に追加

You are always to knock before entering my room.  - Tanaka Corpus

英国はもはや世界政治を支配してはいない。例文帳に追加

Great Britain is no longer in control of world politics.  - Tanaka Corpus

よくあることだがジョンは家にはいなかった。例文帳に追加

John was not at home, as is often the case with him.  - Tanaka Corpus

はいつも人のことばかり考えて,自分の利益は決して考えない例文帳に追加

He always thinks of others, never of self. - Eゲイト英和辞典

大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。例文帳に追加

The house is not impressive if you're thinking of size. - Tatoeba例文

大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。例文帳に追加

The house is not impressive if you're thinking of size.  - Tanaka Corpus

「白の閣下、ダイナはいったいいつになったら、おまえを洗い終わるのかしらねえ。例文帳に追加

`when WILL Dinah have finished with your White Majesty, I wonder?  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

こんなすてきな日に家にいなくてはいけないなんて惜しい.例文帳に追加

It's a shame that we have to stay home on a beautiful day like this.  - 研究社 新和英中辞典

あなたは家を離れました。例文帳に追加

You had left the house. - Weblio Email例文集

何故彼女は家にいないのですか?例文帳に追加

Why isn't she at home?  - Weblio Email例文集

お前は一人じゃ何も出来ない。例文帳に追加

You can't do anything on your own.  - Weblio Email例文集

何故あなたは家にいるのですか?例文帳に追加

Why are you at home? - Weblio Email例文集

彼は家を手放したくなかった。例文帳に追加

He didn't want to part with his house. - Tatoeba例文

肺炎にかかると呼吸困難になる。例文帳に追加

Pneumonia causes difficulty in breathing. - Tatoeba例文

何でトムは家にいないんだろう。例文帳に追加

I wonder why Tom isn't at home. - Tatoeba例文

彼は家を手放したくなかった。例文帳に追加

He didn't want to part with his house.  - Tanaka Corpus

肺炎にかかると呼吸困難になる。例文帳に追加

Pneumonia causes difficulty in breathing.  - Tanaka Corpus

はいつも自分の利益になることだけしか考えられないのです。例文帳に追加

He can only ever think about things that benefit him.  - Weblio Email例文集

俗受けすることばかり考えていてはいい映画監督にはなれないぞ.例文帳に追加

If you think only about appealing to the general public, you will never become a good movie director.  - 研究社 新和英中辞典

わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。例文帳に追加

I didn't want his help, but I had to accept it. - Tatoeba例文

わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。例文帳に追加

I didn't want his help, but I had to accept it.  - Tanaka Corpus

私にはあなたに伝えておかなくてはいけない事があります。例文帳に追加

There is something that I have to tell you.  - Weblio Email例文集

現代化学が錬金術になにがしかの恩恵をこうむっていないとはいえない.例文帳に追加

Modern chemistry is not without some obligation to alchemy.  - 研究社 新和英中辞典

君は慣習的な考え方から脱却しなくてはいけない.例文帳に追加

You must shake yourself free from [You've got to free yourself of] your conventional ideas.  - 研究社 新和英中辞典

役目とはいえ, こんなことを言わなくちゃいけないのはつらいよ.例文帳に追加

I know it's my job, but that doesn't make me any less unhappy about having to do it.  - 研究社 新和英中辞典

例文

君は甘く考えているみたいだけれど, なかなかそういう訳にはいかないよ.例文帳に追加

You are overly optimistic. Things won't turn as you expect.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS