1016万例文収録!

「はいもん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はいもんの意味・解説 > はいもんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はいもんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10275



例文

「門の中にはいれ。例文帳に追加

"Come within the gate!  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

人生って本当はいもん例文帳に追加

Life is at bottom good. - Eゲイト英和辞典

あんまりいいもんはいえねぇな?例文帳に追加

'Tain't much good now, is it?  - Robert Louis Stevenson『宝島』

それはいい質問ですね.例文帳に追加

That's a good question!  - 研究社 新英和中辞典

例文

はい、それで問題ないです。例文帳に追加

Right, that's alright. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

はい、問題ございません。例文帳に追加

That's OK, it is. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

通称は伊右衛門もしくは猪右衛門(いえもん)。例文帳に追加

He went by the name of Iemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏門に入る例文帳に追加

to enter the Buddhist priesthood  - 斎藤和英大辞典

桑門に入る例文帳に追加

to enter the priesthoodbecome a priest  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は一文無しだ例文帳に追加

He is penniless  - 斎藤和英大辞典

例文

仏門に入る例文帳に追加

to become a Buddhist priest  - EDR日英対訳辞書

門の中に入る例文帳に追加

to go through a gate  - EDR日英対訳辞書

二門廃立例文帳に追加

The revision of Ryuju's difficult and easy paths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ソロモンは言うと、例文帳に追加

said Solomon.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

通称は、一学(いちがく)、源五右衛門(げんごえもん)、宇右衛門(うえもん)。例文帳に追加

He had common names such as Ichigaku, Gengoemon, and Uemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紋付(もんつき)とは家紋の入った着物のこと。例文帳に追加

"Montsuki" refers to "kimono" (Japanese traditional clothing) that bears family crests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門から入る、門から出る例文帳に追加

to enter at the gatego out at the gate  - 斎藤和英大辞典

家紋(定紋)は井桁に菊。例文帳に追加

The family crest is Igeta ni Kiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「五念門」とは、「礼拝門」「讃嘆門」「作願門」「観察門」(かんざつもん)「回向門」の5つをさす。例文帳に追加

The 'gonenmon' refers to 'reihaimon' (the gate of worship), 'santanmon' (the gate of praise), 'saganmon' (the gate of aspiration) 'kanzatsumon' (the gate of contemplation) and 'ekomon' (the gate of directing virtue).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一番重大な問題は例文帳に追加

The most serious problem is...  - Weblio Email例文集

質問は以上です例文帳に追加

I don't have any more questions. - Weblio Email例文集

質問は以上です例文帳に追加

That is all my questions.  - Weblio Email例文集

一番重大な問題は例文帳に追加

the most serious issue is  - Weblio Email例文集

門に守衛を配置する.例文帳に追加

set a guard at the gate  - 研究社 新英和中辞典

門限は何時ですか.例文帳に追加

What time is curfew in your house?  - 研究社 新和英中辞典

門限は何時ですか.例文帳に追加

What time do we have to be in by?  - 研究社 新和英中辞典

仏門に入る例文帳に追加

to enter the Buddhist priesthoodbecome a Buddhist priest  - 斎藤和英大辞典

問題は今詮議中例文帳に追加

The matter is in course of discussion.  - 斎藤和英大辞典

箕作氏の門に入る例文帳に追加

He entered Mr. Mitsukuri's school.  - 斎藤和英大辞典

突貫で門に入る例文帳に追加

to make a rush for the gaterush the gate  - 斎藤和英大辞典

突撃して門に入る例文帳に追加

to make a rush for the gaterush the gate  - 斎藤和英大辞典

彼は一文無しだ例文帳に追加

He has not a penny to bless himself with.  - 斎藤和英大辞典

門は今開いている。例文帳に追加

The gate is open now. - Tatoeba例文

私は一文無しになった。例文帳に追加

I'm cleaned out. - Tatoeba例文

狭き門より入れ。例文帳に追加

Enter by the narrow gate. - Tatoeba例文

門限は10時です。例文帳に追加

The curfew is at 10 pm. - Tatoeba例文

今現在、次の問題は...例文帳に追加

Now the next problem is...  - 日本語WordNet

歯医者への訪問例文帳に追加

a visit to the dentist  - 日本語WordNet

脇役専門の俳優例文帳に追加

an actor who specializes in playing supporting roles  - 日本語WordNet

仏門に入ること例文帳に追加

the procedure of becoming a Buddhist priest  - EDR日英対訳辞書

廃絶した学問例文帳に追加

a defunct field of study  - EDR日英対訳辞書

仏門に入った貴人例文帳に追加

a Buddhist priest of noble birth  - EDR日英対訳辞書

仏門に入った人例文帳に追加

a person who becomes a Buddhist priest  - EDR日英対訳辞書

仏門に入る儀式例文帳に追加

the ceremony of entrance to the Buddhist priesthood  - EDR日英対訳辞書

学問上の後輩例文帳に追加

one's junior in study  - EDR日英対訳辞書

禅寺に入る門例文帳に追加

a gate of a reception hall of a Zen temple  - EDR日英対訳辞書

狭き門より入れ例文帳に追加

Enter ye in at the strait gate - JMdict

モンティー1杯例文帳に追加

a cup of tea with lemon - Eゲイト英和辞典

狭き門より入れ例文帳に追加

Enter ye in at the strait gate. - Eゲイト英和辞典

例文

門は今開いている。例文帳に追加

The gate is open now.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS