1016万例文収録!

「はいもん」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はいもんの意味・解説 > はいもんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はいもんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10275



例文

はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。例文帳に追加

I was able to visit several American homes.  - Tanaka Corpus

ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。例文帳に追加

I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.  - Tanaka Corpus

そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。例文帳に追加

In such a case, you can always ask a question in return.  - Tanaka Corpus

さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。例文帳に追加

Now you must answer some big questions.  - Tanaka Corpus

例文

あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。例文帳に追加

That sister of yours is always complaining of her husband.  - Tanaka Corpus


例文

このセキュリティ問題は、いくつかに分類することが可能です。例文帳に追加

Security concerns can be split up into several categories:Denial of service attacks.  - FreeBSD

CPU周波数調整にはいくつかの専門用語が伴います。例文帳に追加

CPU frequency scaling brings up some technical terms that might be unknown to you. - Gentoo Linux

回避策: NetBeans でこの問題を解決するには、いくつかの方法があります。例文帳に追加

Workaround: There are several different ways to solve this issue in NetBeans:  - NetBeans

回避策:NetBeans Visual Web Pack でこの問題を解決するには、いくつかの方法があります。例文帳に追加

Workaround: There are several different ways to solve this issue in NetBeans Visual Web Pack:  - NetBeans

例文

はいえ、既存のコードにとってこれは問題ないと思われます。例文帳に追加

This is not expected to be a problem for existing code.  - Python

例文

介錯人は、修行門からはいり、正副の2人、または3人が勤める。例文帳に追加

The kaishakunin would enter through the shugyomon and may be aided by two or three assistants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山門を入ると庫裏まで延びる石畳の参道が目に入ってくる。例文帳に追加

Upon entering the sanmon gate, the stone-paved path leading to the kuri (monks' living quarters) comes into view.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の青蓮院に入り、良助法親王の門に入る。例文帳に追加

He entered Shoren-in Temple in Kyoto to become a member of the family of Cloistered Imperial Prince Ryojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷は短期間とはいえ、伊藤茂右衛門から陽明学を学んでいる。例文帳に追加

Saigo learned Yomeigaku Neo-Confucianism from Moemon ITO, although it was just for a short time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれはいずれも「多門筆記」にしか見られない記述である。例文帳に追加

However, these descriptions are found only in 'Okado hikki'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康も仏門にある重家を殺すわけにはいかず、それを許した。例文帳に追加

Ieyasu couldn't kill Shiegeie who had been in the Buddhist priesthood, and permitted it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はいえ、その後の摂関政治は権門優遇策をとった訳ではない。例文帳に追加

However, the later regency did not adopt a policy which favored influential families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

節用集は「いろは順」ののち意味による部門分類を行っていた。例文帳に追加

In the setsuyoshu, the words were classified in iroha order and sub-classified according to their meanings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

服用量は一服、あるいは一日量、一匁(3.75グラム)とされている。例文帳に追加

The dosage was specified as 3.75g a dose, or a day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々としてはいろいろな角度からこの問題を考えてまいりました。例文帳に追加

We have considered this issue from various viewpoints.  - 金融庁

相撲を取ったことがないモンゴルの男性はいないとさえ言われています。例文帳に追加

It is even said there is no Mongolian man who has never wrestled.  - 浜島書店 Catch a Wave

コンテンツ配信方法、コンテンツ注文装置、及びコンテンツ配信システム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR DISTRIBUTING CONTENTS AND CONTENTS ORDERING DEVICE - 特許庁

配達費用を抑えつつ注文に係る物品を迅速に配達する。例文帳に追加

To quickly deliver articles related to an order while the delivery cost is held down. - 特許庁

2ヶ月の間、母子はいつもどおり門が開かれるのを毎朝見つめてきた。例文帳に追加

For two months, she and her little companion watched the opening of the gate as usual.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

「あなたたち、どうして金の帽子の呪文にしたがわなくてはいけないの?」例文帳に追加

"Why do you have to obey the charm of the Golden Cap?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

その訪問者は急いで中に入ったようにも思われた。例文帳に追加

and at the sight, I thought my visitor started and made greater haste.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

こういう事実があると、次の疑問を避けるわけにはいきません。例文帳に追加

In the presence of such facts it was not possible to avoid the question:  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

これを「拝領の御紋付」などと呼び、簡略な褒章として行うことが多く、拝領した紋付は家門の名誉として丁寧に扱われる。例文帳に追加

This kosode, called "bestowed-gomontsuki," was given mainly as a simple prize to samurai, and the kosode was cherished by the samurai's family as a token of honor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) 女王陛下の紋章,頂飾又は旗章 (b) 王室の一員の紋章又は頂飾 (c) 総督の旗章,紋章又は頂飾例文帳に追加

(a) the Royal Arms, Crest or Standard. (b) the arms or crest of any member of the Royal Family. (c) the standard, arms or crest of His Excellency the Governor General.  - 特許庁

また、コモン電極と導通されていない配線はコモン配線より外側にレイアウトすることで一層のコモン電極容量低減を実現する。例文帳に追加

Also, by layouting the wire not conductively connected to the common electrode farther outside of the common wire, the common electrode capacitance is further reduced. - 特許庁

指紋読取り装置を配備した電子機器装置並びにこの装置を利用した指紋読取り、照合方法及びこの装置に配備する指紋読取り装置例文帳に追加

ELECTRONIC EQUIPMENT DEVICE ARRANGED WITH FINGERPRINT READER AND FINGERPRINT READING AND COLLATING METHOD USING THE SAME DEVICE AND FINGERPRINT READER ARRANGED IN THE SAME DEVICE - 特許庁

利用者ごとの採点結果や問題の配信履歴に応じ、所定の問題の難易度及びジャンルの問題を抽出して次回に配信する。例文帳に追加

To extract the question of prescribed difficulty and category corresponding to the scored result for each user or distribution history of questions and to next distribute the question. - 特許庁

いじめは今日本の学校で深刻な問題である。例文帳に追加

Bullying is a serious problem now in the Japanese school  - Weblio Email例文集

質問は一度につき一つにして下さい例文帳に追加

Ask only one question at a time.  - Weblio Email例文集

この質問は以前あなたに聞いたことがある。例文帳に追加

This question has been asked to you before.  - Weblio Email例文集

注文が入ったらすぐに私は発送を始める。例文帳に追加

I start shipment as soon as orders enter.  - Weblio Email例文集

我々はEMSで5日以内に注文をお届けします。例文帳に追加

We will send the order in five day by EMS. - Weblio Email例文集

私は注文した配達状況を追跡したい。例文帳に追加

I would like to track my order. - Weblio Email例文集

ご注文は以上でおそろいでしょうか例文帳に追加

Is this everything for your purchase today?  - Weblio Email例文集

貴方は何時そこを訪問したいですか?例文帳に追加

What time do you want to visit there?  - Weblio Email例文集

あなたは今までにどこの国を訪問したことがありますか?例文帳に追加

What countries have you visited so far?  - Weblio Email例文集

その問題は今もって証明されていない。例文帳に追加

That problem has not been verified until now.  - Weblio Email例文集

私たちは今の問題点を確認する。例文帳に追加

We will confirm the points of contention from just now.  - Weblio Email例文集

私はあなたの注文を間違えて手配しました。例文帳に追加

I made a mistake in dealing with your order.  - Weblio Email例文集

彼らは今その問題を会議室で討議している。例文帳に追加

They are discussing that problem in the conference room now.  - Weblio Email例文集

この問題は一般に議論されている。例文帳に追加

This problem is being discussed amongst the public.  - Weblio Email例文集

我々は今、その問題を検討中です。例文帳に追加

We are currently examining this problem.  - Weblio Email例文集

それは今のところ問題がありません。例文帳に追加

That is not a problem for now.  - Weblio Email例文集

あなたは何時私の質問に答えてくれますか。例文帳に追加

What time can you answer my question?  - Weblio Email例文集

例文

この部品は今から注文するのですか?例文帳に追加

Will we order these parts from now?  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS