例文 (999件) |
はかずの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44594件
古い時代にはかれたズボン例文帳に追加
trousers worn in former times - 日本語WordNet
夜の時刻をはかる水時計例文帳に追加
water clock for showing the night hour - EDR日英対訳辞書
水はかなり多く残っている。例文帳に追加
There is quite a bit of water remaining. - Tanaka Corpus
わたしはかれのことばに傷ついた。例文帳に追加
What he said really hurt me. - Tanaka Corpus
この家は必ずしも安全とは限りません。例文帳に追加
This house isn't always necessarily safe. - Weblio Email例文集
その見本は必ずしも適切とは限らない。例文帳に追加
That example is not necessarily appropriate. - Weblio Email例文集
彼らは必ずしも英語が得意とは限らない。例文帳に追加
They are not necessarily skillful at English. - Weblio Email例文集
それはかならずこの法律の対象となります。例文帳に追加
That will definitely be the focus of this law. - Weblio Email例文集
円高は必ずしも日本経済に良いとは限らない例文帳に追加
The strong yen is not necessarily good for Japan's economy. - Weblio Email例文集
そのことは必ずしもそうなるとは限らない.例文帳に追加
That does not necessarily follow. - 研究社 新英和中辞典
学者は必ずしも賢明とは限らない.例文帳に追加
Learned men are not necessarily wise. - 研究社 新英和中辞典
金銭ずくではとても彼にはかなわぬ例文帳に追加
I am no match for him in the matter of money. - 斎藤和英大辞典
親父は着物はかまわないが食物はむずかしい例文帳に追加
My father is careless about his dress, but particular about his food. - 斎藤和英大辞典
彼は午前中はかならずしも忙しくない。例文帳に追加
He is not always busy in the morning. - Tatoeba例文
大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。例文帳に追加
A big man is not always robust. - Tatoeba例文
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。例文帳に追加
The weather forecast is not necessarily reliable. - Tatoeba例文
正直は必ずしも最上の策とは限らない。例文帳に追加
Honesty is not always the best policy. - Tatoeba例文
食事の後はかならず歯を磨くことのしている。例文帳に追加
I make it a rule to brush my teeth after meals. - Tatoeba例文
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。例文帳に追加
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |