1016万例文収録!

「はかず」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はかずに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はかずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44677



例文

金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。例文帳に追加

The rich are not always happier than the poor.  - Tanaka Corpus

あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。例文帳に追加

You can swim much better than him.  - Tanaka Corpus

夢をかなえるチャンスは必ず訪れます。例文帳に追加

I’m sure you’ll have the chance to realize yours.  - 浜島書店 Catch a Wave

電源ノイズは必ず導電片を通過する。例文帳に追加

A power supply noise always passes through the conductive strip. - 特許庁

例文

ホームズは鍵をはずし、ドアをさっとあけて言った、例文帳に追加

said Holmes, unlocking and throwing open the door,  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』


例文

いずれにせよ《ムーン・アンド・スターズ亭》には顔を出すよ。」例文帳に追加

I'll come round to the Moon and Stars, anyway.'  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

文字セルはかならずしも一定のフォントに対して同一サイズではない例文帳に追加

Character cells are not always the same size for a given font  - コンピューター用語辞典

葛鞠袴(くずまりばかま):現在蹴鞠の競技に用いる袴。例文帳に追加

Kuzumari bakama: A type of hakama now used during kemari matches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、図面の記載は必ずしも現実の寸法を反映するものとは限らない。例文帳に追加

Moreover, the drawings does not always reflect the actual dimension.  - 特許庁

例文

外光測色部は、撮影レンズを介さずに外光を測色する。例文帳に追加

The ambient light colorimetric part performs colorimetric measurements of the ambient light without interposing the photographic lens. - 特許庁

例文

ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。例文帳に追加

Wendy was not always interested in Japanese festivals. - Tatoeba例文

ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。例文帳に追加

Wendy was not always interested in Japanese festival.  - Tanaka Corpus

けれど、それからはかれらも事態を理解したはず、そうぼくは固く信じている。例文帳に追加

But they knew then, I firmly believe.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

富者は必ずしも幸福ならず、かえって貧者の幸福をうらやむ例文帳に追加

The rich are not always happy; on the contrary, they envy the poor their happiness.  - 斎藤和英大辞典

これをもってこれを見れば学生の英語研究は必ずしも徒爾ならず例文帳に追加

In this view, the students do not study English for nothing.  - 斎藤和英大辞典

等測図という,直交三軸を縮小せずに描いた等角投影図例文帳に追加

an isometric projection as a conformed projection drawn to avoid reducing the tree axes crossing at a right angle - EDR日英対訳辞書

まず最初に、contentsタグは必ず file タグおよび dir タグを含まなければなりません。例文帳に追加

First of all, the contents tag must contain file and dir tags.  - PEAR

すぐに,薫は彼を追いかけ,「ずっとずっとあなたを見ていました。」と言う。例文帳に追加

Instantly, she runs after him and says, "I've watched you for a long long time."  - 浜島書店 Catch a Wave

また、ビット戻し部13−1は、各ビットを1つずつ上位にずらす。例文帳に追加

Also, a bit returning section 13-1 shifts each bit to a higher rank one by one. - 特許庁

お墓の見栄えを損なわずかつ水を運ぶ手間をかけずに、お墓で容易に水を利用できる墓用親柱を提供する。例文帳に追加

To provide a newel column for a grave that allows use of water without trouble at the grave, without requiring labor for carrying the water, without impairing an outward appearance of the grave. - 特許庁

はかつて彼が裏切った人たちにずうずうしくも自分を再選するように頼んだ.例文帳に追加

He had the effrontery to ask the people whose trust he had betrayed to reelect him.  - 研究社 新英和中辞典

大金を包まずに持って歩くとは乱暴だ、靴下をはかずに靴をはくとは乱暴だ(など)例文帳に追加

You have rude ways.  - 斎藤和英大辞典

功労のあった者は必ず賞め,過ちを犯した者は必ず罰すること例文帳に追加

the acts of rewarding a person who rendered distinguished service and punishing a person who made a mistake  - EDR日英対訳辞書

しかしその所説は必ずしも信用出来るとは限らず、取り扱いには警戒が必要である。例文帳に追加

Therefore, its content cannot necessarily be trusted and it should be used with caution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だから,わたしは彼らにたとえで話す。それは彼らが,見ても見ず,聞いても聞かず,理解もしないからだ。例文帳に追加

Therefore I speak to them in parables, because seeing they don’t see, and hearing, they don’t hear, neither do they understand.  - 電網聖書『マタイによる福音書 13:13』

「八百万(やおよろず)の神」と言う場合の「八百万」は数が多いことの例えである。例文帳に追加

Yaoyorozu (8 million)' appearing in the expression 'Yaoyorozu no Kami' is an example of a large number.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は会話が上手になる。例文帳に追加

I want to become good at conversations.  - Weblio Email例文集

これは片頭痛用の薬です。例文帳に追加

This is migraine medicine.  - Weblio Email例文集

私は彼との間に子供を授かる。例文帳に追加

I had kids with him.  - Weblio Email例文集

私は彼との間に子供を授かる。例文帳に追加

I was blessed with children with him.  - Weblio Email例文集

それは彼にとって難しいでしょう。例文帳に追加

That is difficult for him.  - Weblio Email例文集

この湖は2カ国にまたがっている。例文帳に追加

This lake straddles two countries.  - Weblio Email例文集

あなたは彼にプロポーズをします。例文帳に追加

You will propose to him.  - Weblio Email例文集

速く走ることは彼女には難しい。例文帳に追加

Running fast is difficult for her.  - Weblio Email例文集

私たちは固い絆で結ばれた。例文帳に追加

We were tight-knit.  - Weblio Email例文集

私たちは固い絆で結ばれた。例文帳に追加

We were connected with strong ties.  - Weblio Email例文集

それは彼にとって難しそうに見えた。例文帳に追加

That seemed difficulty for him.  - Weblio Email例文集

それは彼には難しそうだった。例文帳に追加

That looked difficult for him.  - Weblio Email例文集

それは彼には難しそうに見えた。例文帳に追加

That seemed difficult for him.  - Weblio Email例文集

この本を読むのは彼には難しい。例文帳に追加

This book is difficult for him to read.  - Weblio Email例文集

私は彼にその動機を尋ねる。例文帳に追加

I'll ask him the motive behind that.  - Weblio Email例文集

それは彼が書いた図面です。例文帳に追加

That is the diagram he drew.  - Weblio Email例文集

私は彼女の故郷に訪れたい。例文帳に追加

I want to visit her hometown.  - Weblio Email例文集

私は彼に時間を尋ねる。例文帳に追加

I ask him for the time.  - Weblio Email例文集

それは彼一人では難しい。例文帳に追加

That is difficult for him alone.  - Weblio Email例文集

私は彼にその作品を譲った。例文帳に追加

I gave him that work of art. - Weblio Email例文集

私は過去にたくさん傷ついた。例文帳に追加

I was hurt a lot in the past. - Weblio Email例文集

彼女は彼にプロポーズした。例文帳に追加

She proposed to him. - Weblio Email例文集

我々は会議を随時実施する。例文帳に追加

We have meetings when the occasion calls for it.  - Weblio Email例文集

例文

この商品は数に限りがあります。例文帳に追加

This product is limited in number.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS