意味 | 例文 (999件) |
はたあげの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1512件
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。例文帳に追加
She screamed for help. - Tatoeba例文
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。例文帳に追加
She screamed for help. - Tanaka Corpus
謀叛の旗を揚げる例文帳に追加
to raise the standard of revolt - 斎藤和英大辞典
謀叛の旗上げする例文帳に追加
to raise the standard of revolt - 斎藤和英大辞典
白旗を揚げる例文帳に追加
to show a white flag―display the flag of truce - 斎藤和英大辞典
今は助けてあげられなくてごめんなさい。例文帳に追加
I am sorry that I am not able to help now. - Weblio Email例文集
私が傍にいたら貴方の涙をふいてあげられるのに。例文帳に追加
I could have wiped your tears away if only I were by your side. - Weblio Email例文集
私はあなたの傍で看病してあげたいです。例文帳に追加
I want to stay by your side and nurse you. - Weblio Email例文集
私は他の人のために何かをしてあげたい。例文帳に追加
I want to do something for other people. - Weblio Email例文集
鬼塚選手は2本目で92.50点をあげ,優勝を果たした。例文帳に追加
Onitsuka scored 92.50 points on her second run to win the title. - 浜島書店 Catch a Wave
自分のことは棚へ上げて例文帳に追加
“The pot calls the kettle black.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
旗上げ表示装置及びプログラム例文帳に追加
RAISED FLAG DISPLAY DEVICE AND PROGRAM - 特許庁
旗は半旗で揚げられた。例文帳に追加
The flag was run up at half-mast, - JULES VERNE『80日間世界一周』
時今桔梗旗揚(ときはいまききょうのはたあげ)は歌舞伎の演目名。例文帳に追加
"Toki wa Ima Kikyo no Hataage" is the title of a Kabuki play. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
飯は、たれを少し加えて炊きあげ、丼によそおい、焼き上げたアナゴを載せれば出来上がり。例文帳に追加
Cook rice with a small amount of sauce, dish out into a bowl and top it with the broiled conger. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |