1016万例文収録!

「"はたあげ"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "はたあげ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"はたあげ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

謀叛の旗上げする例文帳に追加

to raise the standard of revolt  - 斎藤和英大辞典

旗上げゲーム玩具例文帳に追加

FLAG RAISING GAME - 特許庁

彼らは新党の旗揚げをした.例文帳に追加

They started a new political party.  - 研究社 新和英中辞典

議員候補者が旗上げする例文帳に追加

A candidate puts up his name.  - 斎藤和英大辞典

例文

篠村八幡宮旗揚げについて例文帳に追加

About raising an army at Shinomura-Hachimangu Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

道路図面の自動旗上げシステム例文帳に追加

AUTOMATIC RETOUCHING SYSTEM FOR ROAD DRAWING - 特許庁

旗上げ表示装置及びプログラム例文帳に追加

RAISED FLAG DISPLAY DEVICE AND PROGRAM - 特許庁

時今桔梗旗揚(ときはいまききょうのはたあげ)は歌舞伎の演目名。例文帳に追加

"Toki wa Ima Kikyo no Hataage" is the title of a Kabuki play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今度は資本をこしらえて更に旗上げをするつもりだ例文帳に追加

I mean to start again, with a capital this time.  - 斎藤和英大辞典

例文

夫の掃部允は頼朝の旗揚げ前に死去している。例文帳に追加

Hiki no ama's husband Kamonnojo had died before Yoritomo raised his army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

CADオペレータがいない場合にも旗上げを容易に行うことができる道路図面の自動旗上げシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an automatic retouching system for a road drawing that allows retouching of a road drawing even in the absence of a CAD operator. - 特許庁

1983年、兵庫県芦屋市のルナホールで旗揚げ公演(演目「六地蔵」)。例文帳に追加

In 1983 the troupe gave its first performance in Runa Hall in Ashiya City, Hyogo Prefecture (playing 'Rokujizo' [Six Jizo Ksitigarbha]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年(明治24年)書生芝居を堺市の卯の日座で旗揚げ。例文帳に追加

1891: He launched his shoseishibai (dramas to propagate ideas on liberty and people's rights) at the Unohi-za Theater in Sakai City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1902年、京都新京極に明治座(のちの京都松竹座)を旗揚げ。例文帳に追加

In 1902 he opened the Meiji-za Theater (which later became the Kyoto Shochiku-za Theatre) in Shinkyogoku, Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩の少壮藩士による精忠組の旗揚げに加わる。例文帳に追加

He joined the launch of Seichugumi Organization formed by the young feudal retainers of Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のシステムは、CADデータ化された道路図面の記憶手段1と、旗上げ属性を表形式で入力できる入力手段2と、旗上げ属性に従った旗上げ線の自動描画手段3とを備える。例文帳に追加

The system comprises a memory means 1 of the road drawing made into CAD data, an input means 2 capable of inputting attributes for retouching in a tabulated form, and an automatic drawing means 3 for a retouching line according to the attributes for retouching. - 特許庁

ヨーロッパで伊藤の知遇を得た西園寺は、明治33年(1900年)の立憲政友会旗揚げに参画する。例文帳に追加

Saionji, whose talent was recognized by Ito in Europe, participated in the launching of the Rikken Seiyu-kai Party in 1900.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』での初出は頼朝の旗挙げの直前の治承4年(1180年)6月22日条である。例文帳に追加

He appeared first in the article dated June 22, 1180, of "Azuma Kagami", immediately before Yoritomo raised an army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権威主義的な美術体制に対して、絵で闘うことを宣言し武闘派を旗揚げ。例文帳に追加

He declared to fight against the authoritarian community of artists with his paintings and launched the Butoha faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1900年に立憲政友会を旗揚げして政府の内側から超然主義を否定する動きに出たのである。例文帳に追加

In 1900, he established the Rikken Seiyukai party to start denying transcendentalism within the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1899年には第1次無所属とともに幸倶楽部派を旗揚げして政党側を牽制した。例文帳に追加

In 1899, the Tea Party and the first Mushozoku (Unaffiliated Group) mobilized the supporters of the Saiwai Club in an effort to curb the power of the political parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンブルグからアメリカにわたり、そこで一旗あげようというのでしょう。例文帳に追加

who were bound to Hamburgh, there to take ship for America, where fancied prosperity would bloom for them.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

以降、直木は映画に傾倒し、翌年3月には奈良で映画製作プロダクション「連合映画芸術家協会」を旗揚げすることになる。例文帳に追加

Since then, Naoki grew seriously involved in film making and in March of the following year, he went as far as to start a film production company 'Rengo Eiga Geijutsuka Kyokai' (United Film Artists Association) in Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1911年、『人形の家』の主人公ノラを演じて認められ、1913年、島村抱月と芸術座(劇団)を旗揚げした。例文帳に追加

She was recognized by playing Nora, a main character, in "A Doll's House" in 1911 and started Geijutsuza (Arts Theatre) with Hougetsu SHIMAMURA in 1913.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸奥の死後、同志であった西園寺・星・原が伊藤を擁して立憲政友会を旗揚げすることになる。例文帳に追加

After Mutsu's death, his comrades such as Saionji, Hoshi, and Hara started on Rikken Seiyukai (a political party organized by Hirobumi ITO) with Ito at their head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旗揚げの翌年(1569年)には、毛利方の天野隆重が守る月山富田城を攻め、出雲国からの毛利氏排除を試みた。例文帳に追加

After the levy of troops in 1569, they attacked Gassan Toda-jo Castle which was protected by Takashige AMANO on Mori's side and attempted to drive the Mori clan out of Izumo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々春秋座は市川猿翁を中心とした劇団で、1920年に菊池寛の「父帰る」で旗揚げ公演を行った。例文帳に追加

The origin of Shunju-za was a theatrical company led by Eno ICHIKAWA, which had made a debut in 1920 by performing 'The Father Returns' written by Kan KIKUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨場感に富み、プレイヤーの興味を強く引きつけることが可能な対戦型旗揚げゲーム装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fighting flag game device full of reality, capable of strongly attracting the interest of players. - 特許庁

浅茅が宿(あさぢがやど)-戦乱の世、一旗あげるため妻と別れて故郷を立ち京に行った男が、七年後に幽霊となった妻と再会する。例文帳に追加

The Reed-Choked House - During an age of confusion, a man who has separated from his wife and left for Kyo to try to make his fortune is to meet his wife, who becomes a ghost, after seven years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治23年(1890年)には貴族院(日本)議員となったが、厳格な浩はともに会派・懇話会を旗揚げした谷干城、曽我祐準と共に「貴族院三将軍」と言われて恐れられていた。例文帳に追加

In 1890, he became a member of Kizokuin (the House of Peers), but he was so severe that everybody was afraid of him, and two others; Tateki TANI and Sukenori SOGA who started a parliamentary group called Konwa-kai all together, calling them 'Three generals of Kizokuin'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1905年、イギリスロンドンでロイ・フラー(1900年のパリ万国博覧会(1900年)で川上貞奴と川上音二郎を出演させ、日本ブームを巻き起こした女性プロデューサー)に見出され、花子一座を旗揚げし、看板女優となる。例文帳に追加

She was discovered by Loie Fuller (a female producer who had Sadayakko KAWAKAMI and Otojiro KAWAKAMI perform at the Paris World Exposition in 1900 to cause a Japan boom to take place) and started on Hanako troupe and became its marquee player.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝の旗挙げの初戦である山木兼隆襲撃の直前に、酒宴にかこつけて兼隆の館に留まり、周囲の地形を絵図にして持ち帰り、それを基に頼朝達が作戦を練った。例文帳に追加

He visited the residence of Kanetaka YAMAKI for a feast immediately before the attack by Yoritomo, made a pictorial map of the topography of the surrounding area and brought it back so that Yoritomo and others worked out a plan of operations based on the map.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『愚管抄』によれば、後白河が静賢の鹿ケ谷山荘に御幸した際、藤原成親・西光・俊寛が集まり平氏打倒の計画が話し合われ、行綱が呼ばれて旗揚げの白旗用として宇治布30反が与えられたという。例文帳に追加

According to the "Gukansho," when Goshirakawa made a visit to Joken's Shishigatani mountain retreat, FUJIWARA no Narichika, Saiko and Shunkan met together to talk about plans to destroy the Taira clan and Yukitsuna was called and given 30 rolls of Uji fabric to make white flags for the launch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動描画手段3は入力手段2から入力されたキロポストデータ位置の道路図面を記憶手段1中から読み出し、旗上げ線をセンターライン基準で自動描画する。例文帳に追加

The automatic drawing means 3 reads out a road drawing of kilometer post data positions inputted from the input means 2 from the memory means 1, and automatically draws the retouching line based on a center line. - 特許庁

大正2年、劇団「芸術座(劇団)」を旗揚げした島村抱月と松井須磨子の、数年後の病死~後追い自殺(同7~8年)にいたる関係においては、劇団や演目への好評が大きいだけに政治的圧力や短い期間での破綻が大衆の好奇を刺激した。例文帳に追加

In 1913 Hougetsu SHIMAMURA and Sumako MATSUI set up together a theatrical company 'Geijutsuza,' but their relationship, which led to the death of Hogetsu from disease after several years (in 1918) and the follow-up suicide of Sumako in the end (in 1919), stirred the masses to be inquisitive about the political oppression against them and the fact that the relationship was ruined in a short period of time, especially because the theatrical company and their performances were highly praised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新平は戦場を密かに脱出し鹿児島・鰻温泉に湯治中の西郷に会い、薩摩の旗揚げを請うが断られ、続いて高知の林有造、片岡健吉のもとを訪ね武装蜂起を説くがいずれも容れられなかった。例文帳に追加

Shinpei fled the battlefield in secret and met Saigo while bathing in the Unagi Onsen Hot Spring in Kagoshima Prefecture where he requested that the Satsuma Domain raise an army but he was refused before he subsequently visited and Hayashi Yuuzou and Kenkichi KATAOKA of Kochi Prefecture who he also attempted to persuade to launch an armed rebellion but neither accepted his proposal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐竹氏と、千葉氏、上総氏一族との対立はここに始まり、それが解消するのは、1180年の源頼朝の旗揚げに、千葉介、上総介一族が合流し、「富士川の戦い」に平家を破ったあと、転じて常陸に佐竹氏を攻めて敗走させるまで待たなければならなかった。例文帳に追加

The conflict between Satake, Chiba, and Kazusa clans started here and was solved with the mobilization of MINAMOTO no Yoritomo in 1180 where Chiba no suke (assistant governor of Chiba Province) and Kazusa no suke clans gathered, defeated Taira clan in 'the Battle of Fujikawa River,' attacked the Satake clan of Hitachi, and made them flee after losing the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐竹氏と、千葉介、上総介一族との対立はここに始まり、それが解消するのは、治承4年(1180年)の源頼朝の旗揚げに、千葉介、上総介一族が合流し、富士川の戦いで平家を破ったあと、転じて佐竹氏を攻めて敗走させたときである。例文帳に追加

The conflict between the Satake clan and the families of Chiba no suke and Kazusa no suke started there, and was solved when the families of Chiba no suke and Kazusa no suke joined MINAMOTO no Yoritomo's raising of an army in 1180, defeated the Taira family at the Battle of Fujigawa, and then attacked the Satake clan to put them to flight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼らは徳川家への復讐に燃える者、戦乱に乗じて一旗上げようとする者などで、歴戦の勇士が多く士気も旺盛だったが、いかんせん寄せ集めに過ぎないため統制がなかなかとれず、実際の戦闘では作戦に乱れが生じる元ともなった。例文帳に追加

Some of them were eager to revenge the Tokugawa family, some aimed to make their names in the world, taking advantage of the disturbances of war and so on: there were many brave warriors who had experienced many battles and were high in morale, however, only a jumble of warriors lacked regulations, causing strategic confusions in real battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS