1016万例文収録!

「はまだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はまだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はまだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37702



例文

ジムはまだきていない。例文帳に追加

Jim hasn't come yet.  - Tanaka Corpus

キムはまだ生きていた。例文帳に追加

Kim was still alive.  - Tanaka Corpus

はまだ実装されていない。例文帳に追加

is not implemented yet.  - JM

不明な点はまだある。例文帳に追加

There are other unanswered questions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

浜田藩-浜田城例文帳に追加

Hamada Domain: Hamada-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

リスクはまだ残っている。例文帳に追加

Risks remain.  - 財務省

「それはまさしく陰謀だ!例文帳に追加

"A real conspiracy!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

戦いはまだ続いていた。例文帳に追加

and while the struggle continued,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「僕はまだ飛べるかな?」例文帳に追加

"I suppose I can still fly?"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

「奴等はまだいるんです。例文帳に追加

``They are still there,  - Conan Doyle『黄色な顔』

例文

「ぼくはまだひとりも——」例文帳に追加

"I don't know a single————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

pp. 4-7 to 4-14 はまだ準備中:例文帳に追加

pp. 4-7 to 4-14 in preparation:  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

「グレタはまだ下りてこない?」例文帳に追加

"Gretta not down yet?"  - James Joyce『死者たち』

はまだ暗かった。例文帳に追加

The morning was still dark.  - James Joyce『死者たち』

「僕にはまだデータがない。例文帳に追加

"I have no data yet.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ここまではまずまずだった。例文帳に追加

So far so good.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「時々はまだ住んでるよ」例文帳に追加

"Sometimes I do still."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「船長は、またため息だ」例文帳に追加

"He sighs again,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

あなたはまだまだ子供だね。例文帳に追加

You are still a child.  - Weblio Email例文集

はまだまだ勉強不足だ。例文帳に追加

I still need to study more.  - Weblio Email例文集

はまだまだ勉強不足だ。例文帳に追加

I still haven't studied enough.  - Weblio Email例文集

はまだまだ若いつもりだ。例文帳に追加

I still act young.  - Weblio Email例文集

物価はまだまだ上がるだろう.例文帳に追加

Prices will go up still higher.  - 研究社 新和英中辞典

はまだ寝ている(まだ夜中だ)例文帳に追加

They are still in bedsnug in bed.  - 斎藤和英大辞典

その問題はまだ未解決のままだ.例文帳に追加

The problem is still undecided.  - 研究社 新英和中辞典

その問題はまだ未解決だった.例文帳に追加

The problem was still unsettled.  - 研究社 新英和中辞典

利益の話はまだ大早計だ例文帳に追加

It is premature to talk of profits  - 斎藤和英大辞典

利益の話はまだ大早計だ例文帳に追加

It isselling the calf in the cow's belly  - 斎藤和英大辞典

利益の話はまだ大早計だ例文帳に追加

It iscounting your chickens before they are hatched.”  - 斎藤和英大辞典

本の代はまだいただきません例文帳に追加

We have not been paid for the books yet.  - 斎藤和英大辞典

その問題はまだ未解決のままだ。例文帳に追加

The problem still remains to be solved. - Tatoeba例文

脱走犯はまだ捕まってないんだ。例文帳に追加

The escaped prisoner hasn't been caught yet. - Tatoeba例文

はまだ30代半ばだった例文帳に追加

He was still in his middle thirties. - Eゲイト英和辞典

この作業はまだ実験段階だ。例文帳に追加

This work is still in the experimental stage. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その問題はまだ未解決のままだ。例文帳に追加

The problem still remains to be solved.  - Tanaka Corpus

「アウダさんはまだ起きていないんだ。例文帳に追加

"Aouda has not gotten up yet,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。例文帳に追加

You are not old enough to go swimming by yourself. - Tatoeba例文

お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。例文帳に追加

You are not old enough to go swimming by yourself.  - Tanaka Corpus

濱田啓介例文帳に追加

Keisuke HAMADA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濱田庄司例文帳に追加

Shoji HAMADA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はまったく正しい.例文帳に追加

You're quite right.  - 研究社 新英和中辞典

談判はまとまった例文帳に追加

The negotiations have been concludedcome to conclusion.  - 斎藤和英大辞典

あなたはまさに正しい例文帳に追加

you are bloody right  - 日本語WordNet

そのソーダはまずかった。例文帳に追加

The soda tasted bad. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたはまったく正しい。例文帳に追加

You are absolutely right.  - Tanaka Corpus

私の夢はまだまだたくさんある。例文帳に追加

I still have many dreams.  - Weblio Email例文集

はまだまだ終わりません。例文帳に追加

Summer is not yet finished.  - Weblio Email例文集

はまだまだ走る事が出来る。例文帳に追加

I can still run more.  - Weblio Email例文集

それはまだ届いていないようだ。例文帳に追加

It hasn't arrived yet.  - Weblio Email例文集

例文

それはまだ届いていないようだ。例文帳に追加

It hasn't been delivered yet.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS