1016万例文収録!

「はるとし」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はるとしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はるとしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9922



例文

こちらの方が値が張るが, 品物ははるかに上等だ.例文帳に追加

This one is [is of] much better quality, though it is expensive.  - 研究社 新和英中辞典

春の、春に特徴的な、または、春に生じる例文帳に追加

of or characteristic of or occurring in spring  - 日本語WordNet

元治元年(1865年)に79歳で死去。例文帳に追加

He died at the age of 79 in 1865.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。例文帳に追加

As a pianist, he is far above me. - Tatoeba例文

例文

ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。例文帳に追加

As a pianist, he's much better than I am. - Tatoeba例文


例文

ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。例文帳に追加

As a pianist, he is far above me.  - Tanaka Corpus

仕事が張る、張り過ぎる例文帳に追加

The work is heavy  - 斎藤和英大辞典

仕事が張る、張り過ぎる例文帳に追加

The work is too heavy for me.  - 斎藤和英大辞典

彼は、吉川元春が好き。例文帳に追加

He likes Motoharu Kikkawa. - Tatoeba例文

例文

今年は春が遅い。例文帳に追加

Spring is late this year. - Tatoeba例文

例文

春の真髄を捉える例文帳に追加

capture the essence of Spring  - 日本語WordNet

彼は、吉川元春が好き。例文帳に追加

He likes Motoharu Kikkawa.  - Tanaka Corpus

今年は春が遅い。例文帳に追加

Spring is late this year.  - Tanaka Corpus

(薫24歳春-26歳4月)例文帳に追加

(Kaoru, age 24 in spring to 26 in April)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-石川晴彦、服部悦子例文帳に追加

Haruhiko ISHIKAWA, Etsuko HATTORI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長治2年(1105年)崩御。例文帳に追加

She died in 1105.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大治3年(1128年)(10歳)例文帳に追加

1128 (Ten years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大治5年(1130年)(12歳)例文帳に追加

1130 (Twelve years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大治2年(1127年)(21歳)例文帳に追加

1127 (21 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大治3年(1128年)(22歳)例文帳に追加

1128 (22 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大治4年(1129年)(23歳)例文帳に追加

1129 (23 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大治5年(1130年)(24歳)例文帳に追加

1130 (24 years old)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長治2年(1105年)(12歳)例文帳に追加

1105: 12 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大治5年(1130年)(37歳)例文帳に追加

1130: 37 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙葉類収納カセット例文帳に追加

PAPER SHEET STORING CASSETTE - 特許庁

紙葉類取引システム例文帳に追加

PAPER SHEET TRANSACTION SYSTEM - 特許庁

紙葉類収容ポケット例文帳に追加

PAPER SHEET STORAGE POCKET - 特許庁

初め興俊・宗春と称した。例文帳に追加

He initially called himself Koshun/Soshun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には良岑玄利(よしみねのはるとし)。例文帳に追加

According to one theory, it was YOSHIMINE no Harutoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1548年三好長慶、細川晴元・足利義晴を追放する例文帳に追加

In 1548, Nagayoshi MIYOSHI ousted Harumoto HOSOKAWA and Yoshiharu ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作品によっては安次、安二、安はると署名している。例文帳に追加

Depending on his works, his signature was written as "", "" or "はる".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙葉類処理装置と紙葉類処理装置における紙葉類の抽出方法例文帳に追加

PAPER SHEET PROCESSOR AND METHOD FOR EXTRACTING PAPER SHEET IN THE PROCESSOR - 特許庁

父は縷々として道を説いた例文帳に追加

My father inculcated duty upon metaught me duty by frequent inculcation.  - 斎藤和英大辞典

春が来ると雪は溶けてしまった。例文帳に追加

The snow melted away when spring came. - Tatoeba例文

トムとメアリーはこの春結婚した。例文帳に追加

Tom and Mary got married last spring. - Tatoeba例文

トムとメアリーはこの春結婚した。例文帳に追加

Tom and Mary got married this spring. - Tatoeba例文

当然の権利として言い張る例文帳に追加

to claim  - EDR日英対訳辞書

春が来ると雪は溶けてしまった。例文帳に追加

The snow melted away when spring came.  - Tanaka Corpus

後藤田正晴 平成17年(2005年)例文帳に追加

Masaharu GOTODA, 2005  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治2年(1865年)、71歳で隠居。例文帳に追加

In 1865, he retired at the age of 71.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放牧しているので、はるか遠くをゆっくりと走行する例文帳に追加

drive slowly and far afield for grazing  - 日本語WordNet

元治元年(1864年)参与となる。例文帳に追加

He held the position of Sanyo (Councilor) in 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実業家として彼は私よりはるかに優れている。例文帳に追加

As a businessman he is far above me. - Tatoeba例文

実業家として彼は私よりはるかに優れている。例文帳に追加

As a businessman he is far above me.  - Tanaka Corpus

紙葉類処理システムと紙葉類処理方法例文帳に追加

SHEETS PROCESSING SYSTEM AND SHEETS PROCESSING METHOD - 特許庁

紙葉類処理システムと紙葉類処理方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR PROCESSING PAPER SHEETS - 特許庁

紙葉類処理方法と紙葉類処理システム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR PROCESSING PAPER SHEET - 特許庁

(ふすまや壁に)下地として紙を貼る例文帳に追加

to line a foundation or groundwork  - EDR日英対訳辞書

その年の春蚕の繭から製造した糸例文帳に追加

new silk thread  - EDR日英対訳辞書

例文

出家して春長軒と号す。例文帳に追加

He gained the go (byname) of Shunchoken after becoming a Buddhist priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS