例文 (999件) |
ひのあしきたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9622件
彼女の足がぴくぴくと引きつった例文帳に追加
her leg twitched convulsively - 日本語WordNet
多機能を備えた足の介護用品例文帳に追加
MULTIFUNCTIONAL FOOT CARING ARTICLE - 特許庁
今日の一針、明日の十針。例文帳に追加
A stitch in time saves nine. - Tatoeba例文
明日の百より今日の五十。例文帳に追加
A bird in the hand is worth two in the bush. - Tatoeba例文
今日の一針、明日の十針例文帳に追加
A stitch in time saves nine. - 英語ことわざ教訓辞典
明日の百より今日の五十例文帳に追加
A bird in the hand is worth two in the bush. - 英語ことわざ教訓辞典
明日の百より今日の五十例文帳に追加
今日の一針、明日の十針。例文帳に追加
A stitch in time saves nine. - Tanaka Corpus
駆け付け人足という,火元付近の町から駆けつけた火消し人足例文帳に追加
in Edo and Osaka, laborers who worked as fireman when a fire broke out - EDR日英対訳辞書
光触媒機能付き桁付足場例文帳に追加
SCAFFOLDING WITH BEAM WITH PHOTOCATALYST FUNCTION - 特許庁
かかとがまだ痛かったので足をひきずり、ひどく薄汚れた気分でした。例文帳に追加
limping, because my heel was still painful, and feeling sorely begrimed. - H. G. Wells『タイムマシン』
三脚式スタンドの脚の開脚を、主脚体と二本の副脚体とを連結した開脚バーのワンタッチ操作で機能させた、三脚の開脚法および同法を用いたワンタッチ開脚式三脚。例文帳に追加
TRIPOD OPENING METHOD FOR FUNCTIONALLY OPENING LEGS OF TRIPOD TYPE STAND WITH SIMPLE OPERATION OF LEG OPENING BAR CONNECTING MAIN LEG BODY TO TWO SUB LEG BODIES AND SIMPLY OPENED TYPE TRIPOD USING THE SAME - 特許庁
あしたの百より今日の五十例文帳に追加
“A bird in the hand is worth two in the bush.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
1−アシルオキシ−2−アシルオキシメチルブタン誘導体の製造方法例文帳に追加
PRODUCTION OF 1-ACYLOXY-2-ACYLOXYMETHYL-BUTANE DERIVATIVE - 特許庁
あしひきの山のしづくに妹待つと 我立ち濡れぬ山のしづくに巻2-107例文帳に追加
Waiting for my love, I stood getting wet with mountain dew (Vol. 2-107) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日は人の身、明日は我が身例文帳に追加
Today you, tomorrow me. - 英語ことわざ教訓辞典
あしひきの山のしづくに妹待つと 我立ち濡れぬ山のしづくに例文帳に追加
I keep waiting for you upon the hill till late, but you do not come; my clothes are wet with chilly dew. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明日の昼から法事の為、広島県まで行きます。例文帳に追加
I will be going to Hiroshima prefecture tomorrow from noon for a Buddhist service. - Weblio Email例文集
1−アシルオキシ−2−アシルオキシメチル−4−アラルキルオキシブタン誘導体の製造方法例文帳に追加
PRODUCTION OF 1-ACYLOXY-2-ACYLOXYMETHYL-4- ARALKYLOXYBUTANE DERIVATIVE - 特許庁
β−アシルオキシカルボン酸又はβ−アシルオキシケトンの製造法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING β-ACYLOXYCARBOXYLIC ACID OR β- ACYLOXYLETONE - 特許庁
4−アシルオキシ−2−アゼチジノン誘導体の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING 4-ACYLOXY-2-AZETIDINONE DERIVATIVE - 特許庁
2−アシルキノリン誘導体例文帳に追加
2-ACYLQUINOLINE DERIVATIVE - 特許庁
彼は5歳のときに,左足のひざから下を失ったのである。例文帳に追加
When he was 5, he lost his left leg below the knee. - 浜島書店 Catch a Wave
1,4−ジアシルオキシ−2−ブテン又は3,4−ジアシルオキシ−1−ブテンの製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING 1,4-DIACYLOXY-2-BUTENE OR 3,4- DIACYLOXY-1-BUTENE - 特許庁
平泳ぎするときの足つきに似た歩き方例文帳に追加
a manner of walking in which one walks with one's feet pointed out like that of a toad - EDR日英対訳辞書
通常横向きの持ち上げた前脚と頭で左の後ろ脚で立つ例文帳に追加
rearing on left hind leg with forelegs elevated and head usually in profile - 日本語WordNet
被災後は芦屋の自宅で「芦屋吉兆」を開店。例文帳に追加
After the disaster, he opened 'Ashiya Kitcho' in his own house in Ashiya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
被災後は芦屋の自宅で「芦屋吉兆」を開店。例文帳に追加
After the air raid, Teiichi opened 'Ashiya Kitcho' at his own house in Ashiya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
N4−アシル−5′−デオキシ−5−フルオロシチジン誘導体の新規製造法例文帳に追加
NOVEL METHOD FOR PRODUCING N4-ACYL-5'-DEOXY-5-FLUOROCYTIDINE DERIVATIVE - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |