1016万例文収録!

「また話そう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > また話そうの意味・解説 > また話そうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

また話そうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

後でまた話そう例文帳に追加

Let's talk again later. - Weblio Email例文集

私たちはまた話そう例文帳に追加

Let's talk again.  - Weblio Email例文集

私たちはまた話そうね。例文帳に追加

Let's talk again!  - Weblio Email例文集

私たちはまたあとで話そう。例文帳に追加

Let's talk later again. - Weblio Email例文集

例文

それじゃあ私たちはまた明日話そう。例文帳に追加

Alright, well let's talk again tomorrow. - Weblio Email例文集


例文

久しぶりに話せてよかったよ。また話そうね。例文帳に追加

It was good chatting like old times. Let's talk again some time. - Tatoeba例文

五 病院又は診療所への入院及びその療養に伴う世話その他の看護例文帳に追加

(v) Hospitalization in a hospital or clinic, or care or other nursing involved in treatment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 病院又は診療所への入院及びその療養に伴う世話その他の看護例文帳に追加

(iv) Admission into a hospital or clinic, and caring and other nursing incidental to the medical treatment there; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 書面交付者は、第三項の規定により転売制限情報を提供しようとするときは、あらかじめ、当該書面被交付者に対し、その用いる次に掲げる電磁的方法の種類及び内容を示し、電磁的方法又は電話その他の方法により同意を得なければならない。例文帳に追加

(6) Before a Deliverer attempts to provide the Information on the Restriction on Resale pursuant to the provisions of paragraph (3), he/she shall indicate the types and contents of the Electromagnetic Means listed in the following items to be used to said Recipient and obtain prior consent from said Recipient by Electromagnetic Means, telephone, or by any other means:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

7 書面交付者は、第四項の規定により転売制限情報を提供しようとするときは、あらかじめ、当該書面被交付者に対し、その用いる次に掲げる電磁的方法の種類及び内容を示し、電磁的方法又は電話その他の方法により同意を得なければならない。例文帳に追加

(7) Before a Deliverer attempts to provide Information on a Restriction on Resale pursuant to the provisions of paragraph (4), he/she shall indicate the types and contents of the Electromagnetic Means listed in the following items to be used to said Recipient and obtain prior consent from said Recipient by Electromagnetic Means, telephone, or by any other means:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

特許庁の外部からの電話その他通信手段による,当該情報を調査又は閲覧するための第24項及び第25項に指定の情報へのアクセスについて,及び当該調査の結果のコンピュータ出力につき,当該項目に規定の該当手数料,並びに,追加として例文帳に追加

For access, by means of telephone or other data transmission media from outside the Patents Office, to the information specified in items 24 and 25 for the purpose of searching or inspecting such information and for a computer print-out of the results of the search, the appropriate fee set out in those items, and in addition: - 特許庁

第六十条 国土交通省令で定める航空機には、国土交通省令で定めるところにより航空機の姿勢、高度、位置又は針路を測定するための装置、無線電話その他の航空機の航行の安全を確保するために必要な装置を装備しなければ、これを航空の用に供してはならない。ただし、国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 60 No aircraft specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall be used for air navigation unless it is equipped with devices for measuring aircraft attitude, altitude, position or the course to be flown, wireless telephone, and other devices for ensuring the safe flight operations of aircraft pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that the same shall not apply when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 前項の規定による同意を得た書面交付者は、当該書面被交付者から電磁的方法又は電話その他の方法により電磁的方法による提供を受けない旨の申出があったときは、当該書面被交付者に対し、転売制限情報の提供を電磁的方法によってしてはならない。ただし、当該書面被交付者が再び同項の規定による同意をした場合は、この限りでない。例文帳に追加

(7) In cases where the Recipient has given notice by Electromagnetic Means, telephone, or by any other means to the effect that he/she refuses to receive information by Electromagnetic Means, a Deliverer who has obtained consent under the preceding paragraph shall not provide the Information on the Restriction on Resale to said Recipient by Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply to cases where said Recipient has since given his/her consent again under that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 前項の規定による同意を得た書面交付者は、当該書面被交付者から電磁的方法又は電話その他の方法により電磁的方法による提供を受けない旨の申出があったときは、当該書面被交付者に対し、転売制限情報の提供を電磁的方法によってしてはならない。ただし、当該書面被交付者が再び同項の規定による同意をした場合は、この限りでない。例文帳に追加

(8) In cases where the Recipient has given notice by Electromagnetic Means, telephone, or by any other means to the effect that he/she refuses to receive information by Electromagnetic Means, the Deliverer who had obtained consent under the preceding paragraph shall not provide the Information on the Restriction on Resale to said Recipient by Electromagnetic Means; provided, however, that this shall not apply to cases where said Recipient has since given his/her consent again under that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十四 電話その他の電気通信を利用して行う商品、権利若しくは役務に関する説明若しくは相談又は商品若しくは権利の売買契約若しくは役務を有償で提供する契約についての申込み、申込みの受付若しくは締結若しくはこれらの契約の申込み若しくは締結の勧誘の業務例文帳に追加

(xxiv) work to provide explanations or consultation concerning commodities, rights or services by way of using telephones or other telecommunications, make applications for sales contracts on commodities or rights or contracts to provide services for value, receive applications or conclude such contracts, or solicit applications or the conclusion of such contracts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 聴覚、言語機能、音声機能その他の障害のため意思疎通を図ることに支障がある障害者等その他の日常生活を営むのに支障がある障害者等につき、手話通訳等(手話その他厚生労働省令で定める方法により当該障害者等とその他の者の意思疎通を仲介することをいう。)を行う者の派遣、日常生活上の便宜を図るための用具であって厚生労働大臣が定めるものの給付又は貸与その他の厚生労働省令で定める便宜を供与する事業例文帳に追加

(ii) Services which dispatch sign language interpreters, etc. (means to mediate the following persons with disabilities, or others and other persons with a sign language or other means prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) for such persons with disabilities, or others having difficulties communicating due to disabilities of auditory sense, language functions, phonetic functions or other disabilities or persons with disabilities, or others who have other problems that interfere with the enjoyment of daily life; and provide or lend tools to afford benefit in daily life which is specified by Minister of Health, Labour and Welfare; or provide other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百四十六条 刑事施設の長は、受刑者(未決拘禁者としての地位を有するものを除く。以下この款において同じ。)に対し、第八十八条第二項の規定により開放的施設において処遇を受けていることその他の法務省令で定める事由に該当する場合において、その者の改善更生又は円滑な社会復帰に資すると認めるときその他相当と認めるときは、電話その他政令で定める電気通信の方法による通信を行うことを許すことができる。例文帳に追加

Article 146 (1) In cases where a sentenced person (except those having the status as an unsentenced person; hereinafter the same shall apply in this Subsection) falls under the cases specified by a Ministry of Justice Ordinance, such as being placed in an open-type institution pursuant to the provision of paragraph (2) under Article 88, if it is deemed instrumental either for his/her reformation and rehabilitation or for his/her smooth re-entry to society, or if it is deemed appropriate, then the warden of the penal institution may permit him/her to engage in communication by telephone or by other means of telecommunication provided for by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS