もっぱ-らの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4699件
彼はもっぱら聞き役でした。例文帳に追加
He was completely the listener. - Weblio Email例文集
彼はもっぱら聞き役でした。例文帳に追加
He completely had the role of listening. - Weblio Email例文集
もっぱら宿泊を旨とする宿。例文帳に追加
Inns exclusively intended for lodging - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政を専らにする例文帳に追加
to rule arbitrarily―rule despotically - 斎藤和英大辞典
もっとも長いパートが切り詰められる。例文帳に追加
the longest parts are truncated. - JM
ヨーロッパではもっぱら観賞用。例文帳に追加
In Europe it is grown mostly for ornamental purposes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。例文帳に追加
The privilege is reserved exclusively for women. - Tatoeba例文
これらの資金は、草の根活動にもっぱら使われている。例文帳に追加
These funds are used primarily for grass-roots activity. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。例文帳に追加
The privilege is reserved exclusively for woman. - Tanaka Corpus
私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。例文帳に追加
My success was, for the most part, thanks to his efforts. - Tatoeba例文
もっぱら単一の使用か目的、あるいは人に専念した例文帳に追加
devoted exclusively to a single use or purpose or person - 日本語WordNet
もっぱら人間の価値観のみで現実を評価する傾向例文帳に追加
an inclination to evaluate reality exclusively in terms of human values - 日本語WordNet
私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。例文帳に追加
Our success was, in the main, due to his efforts. - Tanaka Corpus
中宮はもっぱら皇后の呼称となったのである。例文帳に追加
Chugu became to exclusively be used as the name of empresses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ぼくたちの社会はもっぱら交換経済だ。例文帳に追加
Our society is predominantly an exchange economy. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
彼は専ら読書に日を暮らしている例文帳に追加
Reading is his exclusive occupation - 斎藤和英大辞典
今ではもっぱら舞台からシテが落ちたときに用いられている。例文帳に追加
Today, Kizahashi is used mainly when Shite falls down from the stage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「名跡」という言葉がもっぱら用いられるのもこれらの分野である。例文帳に追加
Use of the term 'Myoseki,' (inheritance of names) is by and large synonymous with rakugo and kabuki circles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らはパーティーにいくらかかるか見積もった例文帳に追加
They figured out how much the party would cost. - Eゲイト英和辞典
そのため日本で単に「明楽」と言えば、もっぱら魏氏の明楽を指す。例文帳に追加
Therefore, when the term of 'Mingaku' is used in Japan, it usually indicates the Mingaku by the Gi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政{まつりごと}を専らにする例文帳に追加
to rule arbitrarily―rule despotically―to be arbitrary―despotic - 斎藤和英大辞典
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |