意味 | 例文 (999件) |
やくにたつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3635件
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。例文帳に追加
It may help to look at the problem from another angle. - Tanaka Corpus
疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。例文帳に追加
Being tired, he went to bed earlier than usual. - Tanaka Corpus
水泳は大変役に立つ技術である。例文帳に追加
Swimming is a very useful skill. - Tanaka Corpus
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。例文帳に追加
This is a useful book and, what is more, it is not expensive. - Tanaka Corpus
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。例文帳に追加
This dictionary is as useful as yours. - Tanaka Corpus
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。例文帳に追加
This dictionary is as useful as that one. - Tanaka Corpus
クレジットカードは役に立つが危険だ。例文帳に追加
Credit cards are useful but dangerous. - Tanaka Corpus
ラップトップでは役に立つでしょう。例文帳に追加
Useful for laptops, although this is disabled in GENERIC by default. Timer device driver for power management events, such as APM and ACPI. - FreeBSD
そこで FreeBSDでは Linux バイナリ互換機能が役に立つのです。例文帳に追加
This is where the Linux binary compatibility of FreeBSD comes into play. - FreeBSD
最も役に立つツールの一つはlsusbです。例文帳に追加
One of the most useful tools around is lsusb. - Gentoo Linux
とはいえ、役に立つだろうと思います。例文帳に追加
I hope that it is nevertheless useful. - Python
役に立つメソッドをいくつか紹介します:例文帳に追加
Here are some additional useful methods: - Python
詔勅を各省に伝達することが役目。例文帳に追加
The role was to transmit Shochoku to each minister. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詔勅を各省に伝達することが役目である。例文帳に追加
The official duty of this post was to deliver Shochoku (Imperial edict) to each ministry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11月28日,最高裁判所は約29万5000人に通知を送った。例文帳に追加
On Nov. 28, the Supreme Court sent notices to about 295,000 people. - 浜島書店 Catch a Wave
パリ条約第6条の3に基づいて作成する通達例文帳に追加
Notification under Article 6 of Paris Convention - 特許庁
肺への薬物送達のための空気力学的に軽い粒子例文帳に追加
AERODYNAMICALLY LIGHT PARTICLES FOR DRUG DELIVERY INTO LUNG - 特許庁
共形の(コンフォーマル)フィルムによる薬物送達例文帳に追加
DRUG DELIVERY VIA CONFORMAL FILM - 特許庁
破裂した場合医薬を送達するために用いられるパウチ例文帳に追加
POUCH USED TO DELIVER MEDICATION WHEN RUPTURED - 特許庁
薬物送達に有用な脂質ベースの分散物例文帳に追加
LIPID-BASED DISPERSION USEFUL FOR DRUG DELIVERY - 特許庁
迅速に作用する薬物送達組成物例文帳に追加
RAPID ACTING DRUG DELIVERY COMPOSITION - 特許庁
薬物送達におけるコクリエートリン脂質例文帳に追加
COCHLEATE PHOSPHOLIPID IN MEDICINAL DELIVERY - 特許庁
目的地に到達するための制約が定義される。例文帳に追加
A constraint for reaching the destination is defined. - 特許庁
国家の役割がこの2つの方向に分解してきています。例文帳に追加
Nations’ responsibilities are being pulled in two different directions. - 厚生労働省
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |