例文 (999件) |
よしよみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19656件
諱は興良(おきなが・おきよし)。例文帳に追加
His imina (personal name) was Okinaga, or Okiyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義仲(木曾義仲)の父。例文帳に追加
He was father of MINAMOTO no Yoshinaka (later Yoshinaka KISO). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義康(足利義康)-盟友。例文帳に追加
MINAMOTO no Yoshiyasu (later Yoshiyasu ASHIKAGA): Yoshitomo's ally - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義経、木曽義仲軍を破る例文帳に追加
MINAMOTO no Yoshitsune defeated Yoshinaka KISO's army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七等出仕:三好清篤例文帳に追加
Supernumerary government official (七等出仕):Kiyoatsu MIYOSHI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三好義継 攻められ滅亡。例文帳に追加
Yoshitsugu MIYOSHI was attacked and killed by Nobunaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くからのよしみで彼を見捨てておくわけにもいかない.例文帳に追加
As his old friend I can't let him down. - 研究社 新和英中辞典
旧住友家住吉本邸(住吉村(兵庫県))例文帳に追加
Old Sumitomo-ke Sumiyoshi-Hontei (Sumiyoshi-mura, Hyogo Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大村純昌(すみよし)〔従五位下、丹後守〕例文帳に追加
Sumiyoshi OMURA (Junior Fifth Rank, Lower Grade, Governor of Tango) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義親の子で源義忠(一説に源義家)の養子。例文帳に追加
He was the son of MINAMOTO no Yoshichika and was adopted by MINAMOTO no Yoshitada (or MINAMOTO no Yoshiie, according to some scholars). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼名は秀之助、元服後は松平義恕(よしくみ)。例文帳に追加
His childhood name was Hidenosuke and changed to Yoshikumi MATSUDAIRA after genpuku (celebrate one's coming of age). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1598年豊臣秀吉、伏見城にて没。例文帳に追加
1598: Hideyoshi TOYOTOMI died in Fushimi-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海の神である住吉大神を祀る住吉大社(大阪市住吉区)の南の住吉の細江と呼ばれた入り江にあった。例文帳に追加
Suminoenotsu was located in the cove called Sumiyoshi no hosoe, the south of Sumiyoshi Taisha Shrine (Sumiyoshi Ward, Osaka City), which enshrines the sea gods, Sumiyoshi Okami (the great gods of Sumiyoshi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源満仲、源頼光、源頼信、源頼義、源義家を祀る。例文帳に追加
Enshrines MINAMOTO no Mitsunaka, MINAMOTO no Yorimitsu, MINAMOTO no Yorinobu, MINAMOTO no Yoriyoshi and MINAMOTO no Yoshiie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉水神社(よしみずじんじゃ)は、奈良県吉野郡吉野町にある神社である。例文帳に追加
Yoshimizu-jinja Shrine is a shrine located in Yoshino-cho, Yoshino County, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月14日:住吉の御田植(大阪市住吉区住吉大社)例文帳に追加
June 14: Sumiyoshi no Otaue (rice-planting ritual) (Sumiyoshi Taisha Shrine, Sumiyoshi Ward, Osaka City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義平(みなもとのよしひら)は、平安時代末期の武将。例文帳に追加
MINAMOTO no Yoshihira is a busho (Japanese military commander) during the end of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三好之長(みよしゆきなが)は、戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加
Yukinaga MIYOSHI was a Busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義親(みなもとのよしちか)は、平安時代後期の武将。例文帳に追加
MINAMOTO no Yoshichika was a busho (Japanese military commander) in the late Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義忠(みなもとのよしただ)は平安時代後期の武将。例文帳に追加
MINAMOTO no Yoshitada was a military commander in the late Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義家(八幡太郎)・源義綱(賀茂次郎)・源義光(新羅三郎)例文帳に追加
MINAMOTO no Yoriie (Taro HACHIMAN), MINAMOTO no Yoshitsuna (Jiro KAMO), MINAMOTO no Yoshimitsu (Saburo SHINRA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三浦義明(みうらよしあき)は平安時代末期の武将。例文帳に追加
Yoshiaki MIURA was a military commander who lived toward the end of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
住吉造(すみよしづくり)は、日本の神社建築の1つである。例文帳に追加
Sumiyoshi-zukuri style is one of the architectural styles of shrines in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
見ぬ物清し例文帳に追加
What is not seen, is supposed to be clean. - 斎藤和英大辞典
君は予習をするべきだ。例文帳に追加
You should prepare your lessons. - Tatoeba例文
断固とした道義例文帳に追加
sturdiness of moral principle - 日本語WordNet
聖三位一体の自制例文帳に追加
abnegation of the Holy Trinity - 日本語WordNet
吉野紙という和紙例文帳に追加
a type of Japanese paper called 'Yoshino-gami' - EDR日英対訳辞書
君は予習をするべきだ。例文帳に追加
You should prepare your lessons. - Tanaka Corpus
(三) 気密封止したもの例文帳に追加
3. Integrated circuits that are sealed airtight - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |