例文 (999件) |
る実の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49954件
実際に表し,実行する例文帳に追加
to externalize - EDR日英対訳辞書
——実に切実に感じている。例文帳に追加
--to express its quality. - H. G. Wells『タイムマシン』
実をつける例文帳に追加
Come into bearing - Weblio Email例文集
実績がある例文帳に追加
Have one's achievement - Weblio Email例文集
実を告げる例文帳に追加
to tell the truth - 斎藤和英大辞典
事実を探る例文帳に追加
to inquire into facts - 斎藤和英大辞典
確実にする例文帳に追加
make certain of - 日本語WordNet
実感する例文帳に追加
to realize - EDR日英対訳辞書
実験する部屋例文帳に追加
a laboratory - EDR日英対訳辞書
実測する例文帳に追加
to measure something - EDR日英対訳辞書
実直である例文帳に追加
to be honest - EDR日英対訳辞書
実験する例文帳に追加
to make an experiment - EDR日英対訳辞書
名と実例文帳に追加
the name and the reality - 斎藤和英大辞典
実装レベル例文帳に追加
"Implementation Levels" - JM
柑橘類果実例文帳に追加
CITRUS FRUIT - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |