1016万例文収録!

「わかはなだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わかはなだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わかはなだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1409



例文

もう若くはない 《いい年だ》.例文帳に追加

I'm no spring chicken.  - 研究社 新英和中辞典

真相はなかなかわかるまい[まもなくわかるだろう].例文帳に追加

It will be [not be] long before we know the truth.  - 研究社 新英和中辞典

若いうちが花だ例文帳に追加

Youth is the flower of life.  - 斎藤和英大辞典

案外話のわかる人だった.例文帳に追加

He was more sensible than I expected.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼らはナワトル語がわからないんだ。例文帳に追加

They don't understand Nahuatl. - Tatoeba例文


例文

話がよくわからないんだけど。例文帳に追加

I don't follow. - Tatoeba例文

彼女の話は確かだとわかった例文帳に追加

Her story checked out. - Eゲイト英和辞典

「おれはなんにもできないブタも同然だな、わかるんだよ。例文帳に追加

"I'm as good as pork, and I know it.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

もう昔ほど若くはないんだから。例文帳に追加

You're not as young as you used to be. - Tatoeba例文

例文

日本人力士の最後の横綱昇進は1998年の若(わか)乃(の)花(はな)のものだ。例文帳に追加

The last promotion of a Japanese wrestler to yokozuna was Wakanohana's in 1998.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

彼と話をしてもむだだ. 彼は理屈がわからないのだから.例文帳に追加

It's no use talking to him; he's beyond (all) reason.  - 研究社 新英和中辞典

これはなんのことだかわけがわからぬ例文帳に追加

It is quite unintelligibleincomprehensiblepast my comprehension.  - 斎藤和英大辞典

はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。例文帳に追加

Not knowing what to say, I remained silent. - Tatoeba例文

はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。例文帳に追加

Not knowing what to say, I remained silent.  - Tanaka Corpus

「でもわたしが『より』るときには、なによりかはわかるもんだ。例文帳に追加

when I find a thing,' said the Duck:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

ただそれはなんにもわかってなかったのです。例文帳に追加

but this was ignorance,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

別れる時女は涙ぐんだ例文帳に追加

When they parted, her eyes glistened with tears―the tears glistened in her eyes.  - 斎藤和英大辞典

話だけではわからない、現物を見たいものだ例文帳に追加

I can form no idea from the description alone, and so I should like to see the article for myself.  - 斎藤和英大辞典

なんだかわからない方向に話が進んだ例文帳に追加

The talk went off in odd directions.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

彼らを出し抜くのは簡単ではないとわかった。例文帳に追加

I found it not easy to overreach them.  - Weblio英語基本例文集

事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。例文帳に追加

You can't say anything till you know the circumstances. - Tatoeba例文

事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。例文帳に追加

You can't say anything till you know the circumstances.  - Tanaka Corpus

この話は少しだけ怖かった。例文帳に追加

This story was just a little scary.  - Weblio Email例文集

私は何がなんだか分からない。例文帳に追加

I don't know what is what. - Weblio Email例文集

若い時は鳴らしたものだ例文帳に追加

She was a famous beauty in her day.  - 斎藤和英大辞典

話し方で彼だと分かる。例文帳に追加

I can tell it's him by the way he speaks. - Tatoeba例文

彼の話は本当だと分かった。例文帳に追加

His story turned out to be true. - Tatoeba例文

彼の話は嘘だと分かった。例文帳に追加

His story turned out to be false. - Tatoeba例文

彼は長い別れのあいさつが嫌いだ例文帳に追加

he disliked long farewells  - 日本語WordNet

「善」と「悪」の分かれ目は何だろうか。例文帳に追加

What is the dividing line betweengood” and “bad”? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

話し方で彼だと分かる。例文帳に追加

I can tell it's him by the way the he speaks.  - Tanaka Corpus

彼の話は本当だと分かった。例文帳に追加

His story turned out to be true.  - Tanaka Corpus

彼の話は嘘だと分かった。例文帳に追加

His story turn out to be false.  - Tanaka Corpus

新葉和歌集(しんようわかしゅう)は南北朝時代(日本)の和歌集。例文帳に追加

Shinyo Wakashu is a collection of waka poetry compiled during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花子の魅力を少しでもわかっていただけましたか?例文帳に追加

Now do you understand even just a little about Hanako's attractiveness?  - Weblio Email例文集

明日は何が起こるかだれもわかりません。例文帳に追加

No one knows what will happen tomorrow. - Weblio Email例文集

それはどうもわからない話だ[腑(ふ)に落ちない].例文帳に追加

It doesn't add up.  - 研究社 新英和中辞典

彼には話がわかってもらえないようだ.例文帳に追加

I just can't seem to get through to him.  - 研究社 新英和中辞典

彼はだれにもわかるような平易な言葉で話した.例文帳に追加

He spoke in such plain Japanese that everyone could understand.  - 研究社 新和英中辞典

ウイットに富んだ話で聴衆をわかせた.例文帳に追加

His witty speech roused the audience greatly.  - 研究社 新和英中辞典

彼は話はわかっているがすることは阿呆だ例文帳に追加

He talks like a man of sense, but his actions are those of a fool.  - 斎藤和英大辞典

彼は賢い人だからそんなことのわからないはずは無い例文帳に追加

He is so wise that he can not but see that  - 斎藤和英大辞典

彼は賢い人だからそんなことのわからないはずは無い例文帳に追加

He is too wise not to see that.  - 斎藤和英大辞典

彼は話はわかっているが行為は愚者の行為だ例文帳に追加

He talks like a man of sense, but his actions are those of a fool.  - 斎藤和英大辞典

あの人の言うことは何が何だかさっぱりわからぬ例文帳に追加

I am at a loss to comprehend what he is driving at.  - 斎藤和英大辞典

彼は話はわかっているが行いは愚者の行いだ例文帳に追加

He talks like a man of sense, but his actions are those of a fool.  - 斎藤和英大辞典

人間は何が幸せになるかわからないものだ例文帳に追加

There is no saying what may turn out a blessing  - 斎藤和英大辞典

人間は何が幸せになるかわからないものだ例文帳に追加

A misfortune may turn out a blessing  - 斎藤和英大辞典

人間は何が幸せになるかわからないものだ例文帳に追加

Inscrutable are the ways of Heaven.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

例文

話すのを聞いて初めて彼だとわかった。例文帳に追加

It wasn't until I heard him speak that I recognized him. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS