1153万例文収録!

「わがものがお」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わがものがおの意味・解説 > わがものがおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わがものがおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1607



例文

わがもの例文帳に追加

a lordly air  - 斎藤和英大辞典

(よくないものが)わがもの顔にのさばる例文帳に追加

of evil persons, to dominate  - EDR日英対訳辞書

我が物と思う例文帳に追加

to identify oneself with anything  - 斎藤和英大辞典

彼はわがもの顔をしている例文帳に追加

He lords it over the place.  - 斎藤和英大辞典

例文

子どものわがままを直す例文帳に追加

to take the nonsense out of a boy  - 斎藤和英大辞典


例文

贈り物の上書き例文帳に追加

words written on Japanese gift wrapping paper  - EDR日英対訳辞書

子どもの我を折る(折らせる)例文帳に追加

to break a boy's willbend a boy to one's will  - 斎藤和英大辞典

「この大男はわがまますぎるんですもの」と秋は言いました。例文帳に追加

"He is too selfish," she said.  - Oscar Wilde『わがままな大男』

猫が庭をまるでわがもの顔に横切って行った.例文帳に追加

A cat walked across the garden as if it owned the place.  - 研究社 新英和中辞典

例文

大勢の悪人がわがもの顔にふるまうこと例文帳に追加

the act of many villains committing crimes in a professional manner  - EDR日英対訳辞書

例文

物音が大きくて騒がしいこと例文帳に追加

the condition of a sound being loud and noisy  - EDR日英対訳辞書

子どもの我を折らせる例文帳に追加

to bend a boy to one's willbreak his will  - 斎藤和英大辞典

このような礼節で わが主と話すものは死ぬ例文帳に追加

Men die who speak to my lord in such a manner. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

学校を我が物顔をしている例文帳に追加

He lords it over―domineers over―the school.  - 斎藤和英大辞典

多くの人は脂っこい物を怖がった例文帳に追加

Many people became fatphobic. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は我が物顔をしている例文帳に追加

He has a lordly air―a masterful air.  - 斎藤和英大辞典

彼は我が物顔をしていた。例文帳に追加

He acted like he owned the place. - Tatoeba例文

彼の我が物顔は不快だった例文帳に追加

his lordly manners were offensive  - 日本語WordNet

物を通して向こう側が見える例文帳に追加

of the inside of something, to be visible through the outside  - EDR日英対訳辞書

彼はまるでわが物顔で振る舞っている.例文帳に追加

He behaves [acts] as if he owns the place.  - 研究社 新和英中辞典

母親は子供のためにはわが身も顧みない.例文帳に追加

A mother will sacrifice for her children.  - 研究社 新英和中辞典

表面にちぢみ風のしわがでている織物例文帳に追加

a light, soft, thin cloth with an uneven, ridged surface  - EDR日英対訳辞書

わが教え子たちの力を 操る者たちよ。例文帳に追加

But you wield the powers of my students well. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼女らはわが娘に 贈り物を捧げてくれます例文帳に追加

They bring gifts for our daughter. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

そんなのは子供のわがままと同じじゃないか例文帳に追加

Isn't that the same thing as a kid's selfishness? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また、和菓子においてもこれを模しているものが存在する。例文帳に追加

Some Wagasi (Japanese confectionery) imitates this Genjiko-no-Zu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恐れるに足る者は誰も残っていません 我が王よ例文帳に追加

There is no one left for you to fear, my king. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

私が冷蔵庫を怖がらないのと 同じようなものです例文帳に追加

It's sort of like, I have no fear of a refrigerator. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ジョフリが我が王であり 他のものは関係ない例文帳に追加

Joffrey is my king. the rest doesn't interest me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

もう一つの声は、もちろん、わが友たるあの赤い帽子の男のものだった。例文帳に追加

The other was, of course, my friend of the red night-cap.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼の意見は大いに我が意を得たものである.例文帳に追加

I heartily agree with him in his views.  - 研究社 新和英中辞典

彼の意見は大いに我が意を得たものである.例文帳に追加

His opinion has my full approval.  - 研究社 新和英中辞典

ものではないようだ。 確かにお前は怖がっていない。例文帳に追加

Surely you're not afraid, dr. jones. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

吾が大君ものな思ほし皇神の 継ぎて賜へる我なけなくに 万葉集巻1-77例文帳に追加

The Empress, I serve you, you have nothing to worry about, because next to you, I was sent to you by Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) and I am always with you; Manyoshu, Vo.1-77  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国の海岸汚染はとても深刻なものである。例文帳に追加

The pollution of our coasts is very serious. - Tatoeba例文

わが女王、 だが今日、ある者がその年齢となった あなたより美しい例文帳に追加

My queen, on this day, one has come of age fairer even than you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

我が子だって思うようになるものじゃない例文帳に追加

You can not even make your own child what you wish him to be.  - 斎藤和英大辞典

君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。例文帳に追加

Your wrongdoing is a disgrace to our school. - Tatoeba例文

固有の香味及び色沢が特に良好なもの例文帳に追加

Unique flavor and color must be especially favorable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国家の安全を脅かすものさえもない例文帳に追加

Nothing that threatens our national security. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

約10万もの球形の氷や岩が存在し例文帳に追加

There are about 100,000 balls of ice and rock comets, really - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

厚い香りが良い皮がある大きなレモンのような果物例文帳に追加

large lemonlike fruit with thick aromatic rind  - 日本語WordNet

物音が大きくて騒がしい程度例文帳に追加

the degree to which a sound is loud and noisy  - EDR日英対訳辞書

おほいなるもののちからにひかれゆくわがあしあとのおぼつかなしや(東京築地本願寺境内)例文帳に追加

Drawn by the power of Great Things; Ah, how unsteady are my steps (in the precincts of Tsukiji Hongwan-ji Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フロリダ産の厚い皮がむけやすい甘い大型の果物例文帳に追加

large sweet easily-peeled Florida fruit with deep orange rind  - 日本語WordNet

〈そう おかげさまで 我が家の嫁姑物語は例文帳に追加

So thanks to this, our family's bride story - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

そこに何者かの足音が近づいてきて、男は我にかえった。例文帳に追加

The sound of approaching footsteps roused him.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

地球のもののように小さい岩が多い表面がある惑星例文帳に追加

a planet having a compact rocky surface like the Earth's  - 日本語WordNet

表側がメリヤスの裏側と同じ編み目になるように編んだもの例文帳に追加

something knitted so that stitches at the front are the same as those on the reverse side  - EDR日英対訳辞書

例文

オレはそのカードを 使ってないが アカウントと電話が オレのものだとか...例文帳に追加

And I never, ever used that card, but the account info was on my phone, so... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS