1016万例文収録!

「わたぞく」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わたぞくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わたぞくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49943



例文

彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。例文帳に追加

Though young, he had to support his large family.  - Tanaka Corpus

闘争は満足の行ったことに和解に終わった。例文帳に追加

The struggle ended in a satisfactory settlement.  - Tanaka Corpus

わたしたちはなんて騒々しく、ふざけたりしてたんでしょう。例文帳に追加

"How wildly we romped!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

星の如くにまたたく望みは雲でおおわれぬ例文帳に追加

Ah, starry Hope, that didst ariseBut to be overcast !  - Edgar Allan Poe『約束』

例文

水素は水素吸蔵体16内に蓄えられ、いわゆる充電が行われる。例文帳に追加

Hydrogen is stored in the hydrogen-storing member 16, and the so-called charging is performed. - 特許庁


例文

私はまた家族でそこに行きたい。例文帳に追加

I want to go there again with my family.  - Weblio Email例文集

私たちは家族で旅行へ行った。例文帳に追加

We went on a trip with family.  - Weblio Email例文集

私たちは家族でプールに行った。例文帳に追加

We went to the pool as a family.  - Weblio Email例文集

私たちは十分に満足した。例文帳に追加

We were fully satisfied. - Tatoeba例文

例文

私たちは十分に満足した。例文帳に追加

We were fully satisfied.  - Tanaka Corpus

例文

型枠パネル、型枠パネル製造用フレームおよび型枠パネル製造装置例文帳に追加

FORM PANEL, FRAME FOR MAKING FORM PANEL AND FORM PANEL MANUFACTURING EQUIPMENT - 特許庁

私は私の家族とたくさん話をすることが出来ました。例文帳に追加

I was able to talk a lot with my family. - Weblio Email例文集

私の家族のためにしてくれたこと、絶対に忘れないよ。例文帳に追加

I will never forget what you did for my family. - Tatoeba例文

私の家族のためにしてくれたこと、絶対に忘れないよ。例文帳に追加

I'll never forget what you did for my family. - Tatoeba例文

ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。例文帳に追加

It is finally all over. Now we can relax. - Tatoeba例文

お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。例文帳に追加

If you have any money with you, please lend me some. - Tatoeba例文

ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。例文帳に追加

It is finally all over. Now we can relax.  - Tanaka Corpus

お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。例文帳に追加

If you have any money with you, please lend me some.  - Tanaka Corpus

蛤(はまぐり)の ふたみにわかれ行く 秋ぞ例文帳に追加

Like a clam ripped from its shell, autumn is deepening now  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抜枠鋳型造型方法及び抜枠鋳型造型装置例文帳に追加

SNAP FLASK MOLD MOLDING METHOD AND SNAP FLASK MOLD MOLDING APPARATUS - 特許庁

抜枠鋳型造型装置及び抜枠鋳型造型方法例文帳に追加

SNAP FLASK MOLD MOLDING APPARATUS AND SNAP FLASK MOLD MOLDING METHOD - 特許庁

抜枠鋳型造型方法及び抜枠鋳型造型装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR MOLDING SNAP FLASK MOLD - 特許庁

現場につくなり、我々はあのおぞましい部屋を調べました。例文帳に追加

When we got there we looked into that dreadful room.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

金属ナノワイヤ製造法及び金属ナノワイヤ製造用前駆体例文帳に追加

METAL NANOWIRE MANUFACTURING METHOD AND PRECURSOR FOR MANUFACTURING METAL NANOWIRE - 特許庁

私は全く満足できない。例文帳に追加

I am completely unsatisfied. - Weblio Email例文集

家族は私に元気を与えてくれる。例文帳に追加

My family gives me energy.  - Weblio Email例文集

私は家族で外食に行きました。例文帳に追加

I went out to eat with my family.  - Weblio Email例文集

私はあなたが行くのを望みます。例文帳に追加

I hope that you will go.  - Weblio Email例文集

私たちは医学部に所属している。例文帳に追加

We belong to the medical department.  - Weblio Email例文集

私たちはその契約を継続する。例文帳に追加

We continue that contract.  - Weblio Email例文集

私はあなたが傷つくことを望む。例文帳に追加

I want you to get hurt.  - Weblio Email例文集

私たちは家族の結束が強い。例文帳に追加

The unity of our family is strong. - Weblio Email例文集

私の心臓は激しく動悸を打った.例文帳に追加

My heart throbbed heavily.  - 研究社 新英和中辞典

枠で囲みたい画像を選択する例文帳に追加

select the graphic to be framed  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

ご異存無くば私も参りたい例文帳に追加

I wish to go, too, if you have no objectionif you don't mind.  - 斎藤和英大辞典

私は莫大な遺産を相続した。例文帳に追加

I came into a huge fortune. - Tatoeba例文

昨晩私の家に賊が押し入った。例文帳に追加

Some burglars broke into my house last night. - Tatoeba例文

片側だけが連続した閉曲面例文帳に追加

a continuous closed surface with only one side  - 日本語WordNet

私は莫大な遺産を相続した。例文帳に追加

I came into a huge fortune.  - Tanaka Corpus

昨晩私の家に賊が押し入った。例文帳に追加

Some burglars broke into my house last night.  - Tanaka Corpus

北桑田郡に属していた。例文帳に追加

It belonged to Kitakuwada-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪くなった眼球の代わりに入れる人造の眼球例文帳に追加

an artificial eye used to replace a diseased eye  - EDR日英対訳辞書

彼は至極満足そうにただ座って私たちをながめていた.例文帳に追加

He looked very contented just sitting and watching us.  - 研究社 新英和中辞典

電話回線自動接続回路を内蔵した携帯電話器例文帳に追加

PORTABLE TELEPHONE SET WITH BUILT-IN AUTOMATIC TELEPHONE LINE CONNECTION CIRCUIT - 特許庁

とうとう心臓の上にまったくわけのわからない恐怖の夢魔が坐(すわ)った。例文帳に追加

and, at length, there sat upon my very heart an incubus of utterly causeless alarm.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

ドア枠における横枠材と縦枠材の連結構造例文帳に追加

CONNECTING STRUCTURE OF HORIZONTAL FRAME MEMBER WITH VERTICAL FRAME MEMBER IN DOOR FRAME - 特許庁

私の兄(弟)とわたしは家族の手伝いをする。例文帳に追加

My brother and I help our family. - Weblio Email例文集

私は異動して所属が変わりました。例文帳に追加

I transferred offices so my the office I belong to has changed.  - Weblio Email例文集

私はあなたが今の仕事に満足しているかわからない。例文帳に追加

I don't know if you are satisfied with you present job.  - Weblio Email例文集

例文

私は私の家族の誕生日祝いをするつもりです。例文帳に追加

I intend to celebrate my family's birthday. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS