1016万例文収録!

「わたぞく」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わたぞくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わたぞくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49943



例文

コネクタの重ね合わせ構造例文帳に追加

STACK STRUCTURE OF CONNECTOR - 特許庁

車体後部の上側角部構造例文帳に追加

UPPER CORNER STRUCTURE OF VEHICLE BODY REAR PART - 特許庁

PC版製造用の側型枠例文帳に追加

SIDE FORM FOR MANUFACTURING PC PLATE - 特許庁

光導波路の組み合わせ構造体例文帳に追加

COMBINED STRUCTURE OF OPTICAL WAVEGUIDE - 特許庁

例文

ペリクル、支持枠、枠体および枠体の製造方法例文帳に追加

PELLICLE, SUPPORT FRAME, FRAME, AND METHOD FOR MANUFACTURING FRAME - 特許庁


例文

騒々しくて私の声は伝わらなかった.例文帳に追加

My voice was drowned in the noise.  - 研究社 新和英中辞典

騒々しくて私の声は伝わらなかった.例文帳に追加

It was so noisy that I could not make myself heard.  - 研究社 新和英中辞典

神さまがわしを見てるのと同じくらい確かなこった、それぐらいならわしは手がなくなってもかまわんぞ。例文帳に追加

As sure as God sees me, I'd sooner lose my hand.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

一日中続々かかってくる苦情電話の応対に追われた.例文帳に追加

We have been answering calls of complaint one after another all day.  - 研究社 新和英中辞典

例文

(二つ以上の役割を)それぞれに合わせて務める例文帳に追加

of theater, to allocate roles in a play  - EDR日英対訳辞書

例文

渡辺氏(わたなべし/わたべし)は、日本の姓氏、氏族、苗字、大姓。例文帳に追加

Watanabe-shi (the Watanabe clan) or Watabe-shi (the Watabe clan) is the Japanese surname, the clan name, the family name, or the last name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は早く家族に会いたい。例文帳に追加

I want to see my family soon.  - Weblio Email例文集

私は満足のいくピザを焼けた。例文帳に追加

I baked a satisfying pizza. - Weblio Email例文集

彼は私の家族とうまくいった。例文帳に追加

He made a hit with my family. - Tatoeba例文

彼は私の家族とうまくいった。例文帳に追加

He made a hit with my family.  - Tanaka Corpus

我々は,この枠組みの下での我々の最初の評価(付属文書B)を行った。例文帳に追加

We have conducted our first assessment under this framework (Annex B).  - 財務省

多年にわたる勤続に対して与えられる割増賃金例文帳に追加

additional pay granted for continual service over many years  - EDR日英対訳辞書

「低い学に囚われたメクラ、ツンボと申すものぞ。」例文帳に追加

You are like a blind and deaf person with no education, when you are all talk.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体をいくつかに分けてそれぞれに振り分けたものの範囲例文帳に追加

a range of an allotment  - EDR日英対訳辞書

あなたは私たちの大切な家族です。例文帳に追加

You are our precious family. - Weblio Email例文集

金属ワイヤの製造方法、およびその金属ワイヤを用いた金属コード例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING METAL WIRE, AND METAL CORD USING THE METAL WIRE - 特許庁

不満足なひどく省略された会話例文帳に追加

an unsatisfactory truncated conversation  - 日本語WordNet

型枠ブロックを用いた基体構造例文帳に追加

BASIC BODY STRUCTURE USING MOULD BLOCK - 特許庁

これはいくつかの国ではいわゆる「贈り物」で他の国では「贈賄(ぞうわい)」だ.例文帳に追加

This is what is called [what you call] a ‘present' in some countries and ‘bribery' in others.  - 研究社 新英和中辞典

外部用ドア枠における縦枠と下枠の連結構造例文帳に追加

CONNECTING STRUCTURE FOR VERTICAL FRAME AND LOWER FRAME IN EXTERNAL DOOR FRAME - 特許庁

枠体及び枠体を用いた枠組足場構造例文帳に追加

FRAME BODY AND FRAMEWORK SCAFFOLD STRUCTURE USING IT - 特許庁

ドア枠における横枠材とたて枠材の連結構造例文帳に追加

CONNECTION STRUCTURE OF HORIZONTAL FRAME MEMBER AND VERTICAL FRAME MEMBER IN DOOR FRAME - 特許庁

彼は私に蔵書を自由に使わせてくれた.例文帳に追加

He gave me the use of his books.  - 研究社 新英和中辞典

私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。例文帳に追加

I felt my heart beating wildly. - Tatoeba例文

私は彼の家族と夕食をという誘いを断わった例文帳に追加

I declined his invitation to have dinner with his family. - Eゲイト英和辞典

私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。例文帳に追加

I felt my heart beating wildly.  - Tanaka Corpus

忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。例文帳に追加

I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. - Tatoeba例文

忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。例文帳に追加

I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.  - Tanaka Corpus

久蔵不朽久しく蔵(たくわ)えて朽ちず-長い間保存しても朽ちない例文帳に追加

Kyuzo-fukyu: Hisashiku takuwaete kuchizu. - To prevent decay even if stored for a long time  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どうぞ私の傘にお入り下さい.例文帳に追加

Please share [come under] my umbrella.  - 研究社 新和英中辞典

絶対に誘惑にはまけないぞ。例文帳に追加

I'm determined never to give way to temptation. - Tatoeba例文

どうぞバターを回して下さい。例文帳に追加

Pass me the butter, will you please. - Tatoeba例文

どうぞ、私に話して下さい。例文帳に追加

Please, tell me. - Tatoeba例文

絶対に誘惑にはまけないぞ。例文帳に追加

I'm determined never to give way to temptation.  - Tanaka Corpus

どうぞバターを回して下さい。例文帳に追加

Pass me the butter, will you please.  - Tanaka Corpus

どうぞ、私に話して下さい。例文帳に追加

Please, tell me.  - Tanaka Corpus

データベース: 接続パスワードの保存例文帳に追加

Databases: Saving the Connection Password  - NetBeans

地下構造物用蓋の受枠構造例文帳に追加

SUPPORTING FRAME STRUCTURE FOR UNDERGROUND STRUCTURE COVER - 特許庁

ワイヤハーネス接続構造体例文帳に追加

WIRE HARNESS CONNECTION STRUCTURE - 特許庁

接続端子の回り止め構造例文帳に追加

ROTATION STOPPING STRUCTURE OF CONNECTION TERMINAL - 特許庁

なお、「むにぞう」が発音だけでは判りにくいためか、「麦造(むぎぞう)」と間違われることもあったという。例文帳に追加

In addition, he was mistaken for 'Mugizo ()' (one who produces wheat) sometimes since it was hard to distinguish from the pronunciation 'Munizo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。例文帳に追加

My mother anticipates all my desires. - Tatoeba例文

母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。例文帳に追加

Mother anticipates all my desires.  - Tanaka Corpus

彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。例文帳に追加

Though young, he had to support his large family. - Tatoeba例文

例文

闘争は満足の行ったことに和解に終わった。例文帳に追加

The struggle ended in a satisfactory settlement. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS