1016万例文収録!

「わたのがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わたのがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わたのがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49902



例文

強いて命に従わせた例文帳に追加

I compelled him to obey  - 斎藤和英大辞典

強いて命に従わせた例文帳に追加

I compelled his obedience  - 斎藤和英大辞典

強いて命に従わせた例文帳に追加

I compelled obedience from him  - 斎藤和英大辞典

強いて命に従わせた例文帳に追加

I enforced obedience on him.  - 斎藤和英大辞典

例文

私が彼女の替わりに返答します。例文帳に追加

I will answer instead of her.  - Weblio Email例文集


例文

同音異姓に渡邊、渡邉、渡部(わたのべ/わたぶ)、亘鍋、綿鍋、綿奈部、綿辺、渡那部、渡邁、渡鍋(わたしなべ)、綿部がある。例文帳に追加

As the different surnames with the same sound, there are , 邉, (Watanobe or Watabu), 亘, 綿, 綿, 綿, , 邁, (Watashinabe) and 綿.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の番がきた.例文帳に追加

My turn has come.  - 研究社 新和英中辞典

私たちはまだそれの読み合わせが終わっていません。例文帳に追加

We haven't finished checking that by reading it out yet.  - Weblio Email例文集

私はその箱をわくわくしながら開けました。例文帳に追加

I opened that box excitedly.  - Weblio Email例文集

例文

『あなたがどうなのか、私にはよくわかるわ』例文帳に追加

'I know very well what is the matter with you,'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

神こそはわが頼み.例文帳に追加

God is my (refuge and my) strength.  - 研究社 新和英中辞典

鳥が飼われる建物例文帳に追加

a building where birds are kept  - 日本語WordNet

10章 楽しいわが家例文帳に追加

Chapter 10 THE HAPPY HOME  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「ブタ小屋のまわりが、やけにさわがしいようだが、どうしたわけだ?」例文帳に追加

"I wonder what that crowd near the pigsty means!"  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

われわれがこれに付け加えたのは節電機能です。例文帳に追加

What we added to this is an energy saving feature. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わが身に受けるのがためらわれるほどありがたいさま例文帳に追加

of something, being more than a person deserves  - EDR日英対訳辞書

私はひまわりの絵を描きました。例文帳に追加

I drew a picture of a sunflower.  - Weblio Email例文集

私たちの考えは交わらない。例文帳に追加

Our ideas don't agree.  - Weblio Email例文集

私たちは彼の代わりを探します。例文帳に追加

We look instead of him. - Weblio Email例文集

私の外見は変わりましたか?例文帳に追加

Did my appearance change? - Weblio Email例文集

彼は私の右側に座った.例文帳に追加

He sat on my right (side).  - 研究社 新和英中辞典

彼は私の側に座った。例文帳に追加

He sat down by my side. - Tatoeba例文

彼は私の側に座った。例文帳に追加

He sat down next to me. - Tatoeba例文

彼は私の左側に座っていた例文帳に追加

He was sitting on my left hand. - Eゲイト英和辞典

彼は私の側に座った。例文帳に追加

He sat down by my side.  - Tanaka Corpus

私が言ったことでその場に居合わせた皆が笑った。例文帳に追加

Everyone who was present at that place laughed because of what I said. - Weblio Email例文集

信長包囲網の一角に加わった。例文帳に追加

He joined the anti-Nobunaga network.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「わしが、ナナのおわんにわしが飲む薬を入れたりしなかったら」例文帳に追加

"If only I had not poured my medicine into Nana's bowl,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

わたしゃ独り者、可愛がっておくれ例文帳に追加

Love and pity me, an orphan girl!  - 斎藤和英大辞典

後に尺八が加わった。例文帳に追加

Shakuhachi (bamboo flute) was added to sankyoku later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は疑わしそうに私を見つめた。例文帳に追加

She regarded me suspiciously. - Tatoeba例文

彼女は疑わしそうに私を見つめた。例文帳に追加

She regarded me suspiciously.  - Tanaka Corpus

実話物語.例文帳に追加

a true‐life story  - 研究社 新英和中辞典

わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。例文帳に追加

Our school is across the river.  - Tanaka Corpus

電話の掛け方がわからない。例文帳に追加

I don't know how to make a phone call.  - Weblio Email例文集

私の人生が劇的に変わる。例文帳に追加

My life will dramatically change.  - Weblio Email例文集

当日は、山田が私の代わりです。例文帳に追加

Today, Yamada will be in place of me.  - Weblio Email例文集

私にはそのことが嘆かわしい。例文帳に追加

That is deplorable to me.  - Weblio Email例文集

私のわがままを許して下さい。例文帳に追加

Please forgive my selfishness.  - Weblio Email例文集

私は夏休みの課題が終わりません。例文帳に追加

My summer task is over.  - Weblio Email例文集

私の姪っ子はわがままである。例文帳に追加

My niece is selfish.  - Weblio Email例文集

彼は私のわがままを聞いてくれる。例文帳に追加

He listens to my selfish desires. - Weblio Email例文集

私の言うこと[意味]がわかりますか.例文帳に追加

Do I make myself clear?  - 研究社 新英和中辞典

私にはその意味がわからない.例文帳に追加

The meaning eludes me.  - 研究社 新英和中辞典

私の言うことがわかりますか.例文帳に追加

Do you understand me [what I'm saying]?  - 研究社 新英和中辞典

私の名誉が問われている.例文帳に追加

My honor is at stake.  - 研究社 新英和中辞典

化けものが正体を顕わす例文帳に追加

An apparition reveals its true shape.  - 斎藤和英大辞典

弟が私の代わりに教えます例文帳に追加

My brother will teach in my place.  - 斎藤和英大辞典

君達は英語を使わないのが悪い例文帳に追加

You ought to speak English  - 斎藤和英大辞典

例文

地球が太陽の周りをまわる例文帳に追加

The earth revolves round the sunmoves round the sungoes round the sun.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS