1016万例文収録!

「ミステリ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ミステリの意味・解説 > ミステリに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ミステリを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

ミステリーファンなの?例文帳に追加

Are you a fan of mystery novels? - Tatoeba例文

それはまったくミステリーだ.例文帳に追加

It's a complete mystery to me.  - 研究社 新和英中辞典

ミステリー小説を読むのが好きです。例文帳に追加

I like reading mystery novels. - Tatoeba例文

あなたはなんてミステリアスなんだ。例文帳に追加

I think you are quite mysterious. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

私はミステリー小説を読むのが好きです。例文帳に追加

I like to read mystery books.  - Weblio Email例文集


例文

私はミステリー小説をよく読みます。例文帳に追加

I often read mystery novels. - Weblio Email例文集

ミステリーショッパーになったら1日6000円稼げるよ。例文帳に追加

If you become a mystery shopper, you will be paid 6000 yen a day. - Weblio英語基本例文集

なあに, 僕の読んでるのはただのミステリーですよ.例文帳に追加

What I'm reading is (no more than) a runof‐themill detective story.  - 研究社 新和英中辞典

私の本は大半がミステリーと漫画本だ.例文帳に追加

The majority of my books are mysteries and comics.  - 研究社 新和英中辞典

例文

殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。例文帳に追加

Solve the mystery lurking behind the murder! - Tatoeba例文

例文

長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。例文帳に追加

I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. - Tatoeba例文

そのミステリーの結末を私に教えないで。例文帳に追加

Don't tell me the end of the mystery. - Tatoeba例文

このミステリーのトリックは、奇想天外だ。例文帳に追加

This mystery has a plot twist that's completely novel. - Tatoeba例文

彼はそのミステリーを座ったまま一気に読んだ例文帳に追加

he read the mystery at one sitting  - 日本語WordNet

彼らが難破したのは、海のミステリーの一つである例文帳に追加

They were shipwrecked in one of the mysteries at sea  - 日本語WordNet

彼女はミステリーの作り話の友人をもたない例文帳に追加

she has no peer in the concoction of mystery stories  - 日本語WordNet

たいてい私はミステリー小説を借り出す例文帳に追加

Most of the time, I check out mystery novels. - Eゲイト英和辞典

彼の生活はちょっとしたミステリーだ例文帳に追加

His life is something of a mystery. - Eゲイト英和辞典

殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。例文帳に追加

Solve the mystery lurking behind the murder!  - Tanaka Corpus

長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。例文帳に追加

I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.  - Tanaka Corpus

そのミステリーの結末を私に教えないで。例文帳に追加

Don't tell me the end of the mystery.  - Tanaka Corpus

このミステリーのトリックは、奇想天外だ。例文帳に追加

This mystery has a plot twist that's completely novel.  - Tanaka Corpus

冤罪を題材にした傑作ミステリー。例文帳に追加

It is a masterpiece of mystery based on false accusation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は新しいミステリ作家の発掘に力を注いだ。例文帳に追加

He was devoted to discovering new mystery writers.  - 浜島書店 Catch a Wave

私はミステリー小説もファンタジー小説も読むのが好きです。例文帳に追加

I like reading both mystery and fantasy novels.  - Weblio Email例文集

解かれるミステリーと解決されて、未解決の未解決の問題例文帳に追加

mysteries solved and unsolved; problems resolved and unresolved  - 日本語WordNet

その後の改編において多くの装飾によってそのミステリーは深められた例文帳に追加

the mystery has been heightened by many embellishments in subsequent retellings  - 日本語WordNet

いったんそのミステリーを読み出すととてもやめられなかった例文帳に追加

Once I started reading the mystery novel, I just couldn't put it down. - Eゲイト英和辞典

同シリーズの作者は人気ミステリー作家の東(ひがし)野(の)圭(けい)吾(ご)だ。例文帳に追加

The author of the series is Higashino Keigo, a popular mystery writer.  - 浜島書店 Catch a Wave

世界中の人々がモナ・リザのミステリアスなほほえみに魅了されてきた。例文帳に追加

People around the world have been fascinated by Mona Lisa's mysterious smile. - 浜島書店 Catch a Wave

フィリアス・フォッグのミステリアスな習性が思いだされた。例文帳に追加

The mysterious habits of Phileas Fogg were recalled;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ミアはマーケティング会社のミステリーショッパー調査部門の責任者です。例文帳に追加

Mia is the boss of the mystery shopper research division of a marketing company. - Weblio英語基本例文集

コメディやミステリーなどにも高い技術を発揮するアルチザン的側面も持つ。例文帳に追加

He also has an artisan-like side to him that enables him to demonstrate a great degree of skill in the genres of comedy and mystery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついに,横山秀夫によるベストセラーのミステリー小説「半落ち」が映画化された。例文帳に追加

Finally, the best-selling mystery novel "Han-Ochi" by Yokoyama Hideo has been made into a movie.  - 浜島書店 Catch a Wave

それは,偉大なミステリー作家,西村京太郎さんの小説に基づいている。例文帳に追加

It is based on a story by Nishimura Kyotaro, the great mystery writer.  - 浜島書店 Catch a Wave

「ダ・ヴィンチ・コード」は空前のベストセラーとなったミステリー小説の1つだ。例文帳に追加

 “The Da Vinci Codeis one of the best-selling mystery novels of all time.  - 浜島書店 Catch a Wave

1865年のエイブラハム・リンカーン大統領の暗殺はアメリカ史最大のミステリーの1つだ。例文帳に追加

The assassination of President Abraham Lincoln in 1865 is one of the biggest mysteries in American history.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画はホテルのコンシェルジュを中心とした,コミカルな殺人ミステリーである。例文帳に追加

The movie is a comical murder mystery centered on a hotel concierge. - 浜島書店 Catch a Wave

本当に少ししか話さず、その寡黙な態度によってよりミステリアスに見えた。例文帳に追加

He talked very little, and seemed all the more mysterious for his taciturn manner.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

駅の本屋に立ち寄ると、廉価なミステリ本を何冊か手軽な荷物に加えた。例文帳に追加

There he paused at the bookstall to add to his light luggage a number of cheap murder stories,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

他、ハヤカワ・ポケット・ミステリを愛した中平らしい『殺したのは誰だ』、『紅の翼』、『その壁を砕け』、『密会』等のサスペンスやミステリーと、あらゆるジャンルに抜群の冴えを見せた。例文帳に追加

In addition, he showed distinguished achievement in various categories including suspense and mystery such as "Koroshita no wa dareda," "Kurenai no tsubasa," "Sono Kabe wo Kudake" (Crash the wall) and "Mikkai" (Secret Meeting).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井沢元彦『天皇になろうとした将軍それからの大平記足利義満のミステリー』(小学館文庫、1998年(平成10年))ISBN4094023011例文帳に追加

IZAWA, Motohiko. (1998). A Shogun Who Wanted to Be An Emperor: Taiheiki Thereafter - The Mystery of Yoshimitsu Ashikaga. Shogakkan Bunko. ISBN 4094023011.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1984年のテレビアニメ『ルパン三世PartIII』第13話「悪のり変装曲」では脚本を執筆しており、一風違ったミステリアスな作品に仕上がっている。例文帳に追加

Suzuki wrote the scripts for 'Carried Away with Disguise,' Episode 13 of the 1984 animated TV show "Lupin III, Part 3" adding a decidedly different and mysterious touch to the show.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特にミステリーやサスペンスでは、これから起こる出来事を暗示させるような、こうした描写は重要であり、そのためには手間を惜しまなかった。例文帳に追加

Especially in mystery and suspense films, these descriptions that anticipate and set the mood for the future events were important, so he went to any expense to achieve them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代で言う推理小説というよりは、当時の探偵趣味、ロマンチックでミステリアスな物語となっている。例文帳に追加

They are not really like contemporary detective stories but rather romantic and mysterious stories with a taste of detective stories of the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009年の映画「アマルフィ 女神の報酬」の中で,織(お)田(だ)裕(ゆう)二(じ)さんはクールでミステリアスな外交官の役を演じた。例文帳に追加

In the 2009 movie "Amalfi: Rewards of the Goddess," Oda Yuji starred as a cool, mysterious diplomat.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画は,加(か)賀(が)恭(きょう)一(いち)郎(ろう)という登場人物を中心に構築されたミステリー小説シリーズの9作目を基にしている。例文帳に追加

This movie is based on the ninth installment of the mystery novel series built around the character Kaga Kyoichiro.  - 浜島書店 Catch a Wave

ブタに於けるブタミステリー病(MSD)の予防及び治療するための血清含有ワクチンならびにその診断方法の提供。例文帳に追加

To provide a vaccine containing a serum used for preventing and treating mystery swine disease (MSD) in a pig, and to provide a method for diagnosing the MSD. - 特許庁

トニーがどうしておもちゃを差し出すのか、マイミーがどうしてこんなにミステリアスなのか、簡単に言えば、まさにベッドに行くところだからです。例文帳に追加

The reason he was now become so wheedling and she so mysterious was (in brief) that they knew they were about to be sent to bed.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

さらに『細雪』、『おはん』、『鹿鳴館(戯曲)』などの文芸大作、海外ミステリーを翻案した『幸福(1981年の映画)』、時代劇『忠臣蔵四十七人の刺客』、『どら平太』、『かあちゃん』など、多彩な領域で成果を収める。例文帳に追加

He succeeded in a variety of fields including big literary works such as "Sasameyuki," "Ohan," "Rokumeikan" (a play), "Kofuku" (Happiness) (the film in 1981) adapted from a foreign mystery, a period drama "Chushingura forty seven assassins," "Doraheita," and "Ka chan" (Mother).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS