1016万例文収録!

「三凌」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三凌に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三凌の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

先に編纂された雲集に続くもので、勅撰集の一。例文帳に追加

As one of the three anthologies compiled by Imperial command, this compilation succeeded the earlier compiled Ryounshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀には、814年『雲集』818年『文華秀麗集』827年『経国集』とつの勅撰集が編まれた。例文帳に追加

In the ninth century, three chokusenshu (anthologies of poems collected by Imperial command) were compiled: "Ryounshu"(Higher Than Clouds) in 814, "Bunkashureishu" (Spectacular Phrase Collection) in 824, and "Keikokushu" (The Prosperous Country) in 827.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社製の販売量は越製の販売量を駕している(アングル・ミユキ製の年間製造量は1万枚に対し越製の販売量は3千枚と言われている)。例文帳に追加

The sales of the pants by Angle-Miyuki surpassed the one of Mitsukoshi's (it is estimated that Angle-Miyuki manufactures 10,000 a year, and Mitsukoshi sells 3,000 pants a year).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家督相続時、既に重臣の松永久秀や人衆が主家を駕する実力を保持していて、義継は彼らの傀儡に過ぎなかった。例文帳に追加

By the time he succeeded to the family, a senior vassal, Hisahide MATSUNAGA, and Miyoshi Triumvirate had already had the power which surpassed that of the head family, and so Yoshitsugu was no more than their puppet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「空はひとつに雲の波、煙の波をぎつつ、海漫々と分け入りて」やっと竜宮につくと、十丈の宝塔の頂にその珠がまつられていた。例文帳に追加

There was but one sky, she weaved through clouds of wavese and smoke of waves, deeper and deeper into the sea,' until finally reaching the Palace of the Dragon King, where the oval treasure was mounted on top of a 90-meter-tall pagoda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

政元の養子の一人細川澄元の出身の阿波守護家の守護代好氏が畿内に進出し、その勢力は主家をぐようになる。例文帳に追加

The Miyoshi clan, the Shugodai (the acting Military Governor) of Shugo (military governor) family of Awa and which one of Masamoto's adopted children Sumimoto HOSOKAWA was from, advanced into Kinai region and their power came to overwhelm that of the head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本チーム(内村航(こう)平(へい)選手,加藤(りょう)平(へい)選手,田中佑(ゆう)典(すけ)選手,山(やま)室(むろ)光(こう)史(じ)選手,白(しら)井(い)健(けん)(ぞう)選手)が体操男子団体種目で金メダルを獲得した。例文帳に追加

Japan's team (Uchimura Kohei, Kato Ryohei, Tanaka Yusuke, Yamamuro Koji and Shirai Kenzo) won the gold medal in the men's artistic gymnastics team event. - 浜島書店 Catch a Wave

松永氏は好長慶存命中は従順に主君に従っていたが、主君に讒言し、政敵を次々と追い、長慶の死後、自身も大和国を中心とした戦国大名として半独立的地位を得、朝廷や幕府より主家と並ぶ位階や格式を与えられ、やがて主家をぐようになった。例文帳に追加

While Nagayoshi MIYOSHI was alive the Matsunaga clan obediently followed their lord, but made accusations against him, pursued political rivals one after another, and after Nagayoshi's death achieved a partially independent position themselves as feudal daimyo centered around Yamato Province, were granted rank and status equal to that of their employer by the court and Shogunate, and eventually surpassed them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に嵯峨天皇は文学を重んじて『雲集』・『経国集』・『文華秀麗集』の勅撰漢詩集が編纂され、漢詩作成のために必要な漢文学教育の基礎を中国正史由来の史学教育に求めた。例文帳に追加

In particular, the Emperor Saga valued literature and compiled three imperial anthologies of Chinese poetry called "Ryounshu" (A collection from above the clouds), "Keikokushu" (A collection of managing the country) and "Bunka shureishu" (second imperial kanshi collection), seeking the basis of the Chinese literature education, which was necessary for Chinese poetry making, in the history education based on Chinese historiography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その製作体制はつの撮影所に分けられており、まず時代劇や近代もの、京都が舞台の現代劇を作っている東映京都テレビプロ、生田に構えていた東映東京製作所、大泉に設けた東映テレビプロがそれぞれぎを削りながら作品の量産を続けた。例文帳に追加

The production system was shared by three studios: Toei Kyoto TV Productions, which produced period and early-modern dramas and contemporary dramas featuring Kyoto settings, Toei Tokyo Productions located in Ikuta, and Toei TV Productions located in Oizumi, and the studios competed with each other in order to continue mass-producing the programs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それでも惣領制は鎌倉時代にはともかくも維持されていたが、鎌倉幕府という重しが消滅し、建武政権が南北に分列し、更に天下分の形勢となるに及んで、嫡子、庶子の分裂も見られるようになり、更には勝った側についた庶子・庶家(しょけ)が嫡流の宗家を駕する事態も訪れる。例文帳に追加

The soryo system was sustained during Kamakura period, but as heavy presence of Kamakura period disappeared, Kenmu government subdivided into south and north as well as the conflict began to rise between the legitimate child and illegitimate child as 天下三分 formed, and illegitimate child and branch family that was on the winning side started to surpassed the head family of the main line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清洲織田氏の家老の一人であった弾正忠家の織田信定とその子の織田信秀はその才智と経済力を背景に主家をぐ力をつけ、信秀の代には活発に軍事行動を展開し尾張統一を進めるとともに、美濃国の斎藤氏や河国の松平氏、駿河国の今川氏と抗争し、武威を示した。例文帳に追加

Nobusada ODA of the Oda Danjo no jo family, which was one of three Karo (chief retainers) of the Kiyosu Oda clan and his son Nobuhide ODA got stronger than the main family due to their wisdom and economic power, Nobuhide stepped up his military operations and struggled for unification of Owari Province, and contended with the Saito clan in Mino Province, the Matsudaira clan in Mikawa Province and the Imagawa clan in Suruga Province to raise military prestige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS