1016万例文収録!

「二の又」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二の又に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二の又の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20307



例文

 前号の株券を喪失した者の氏名は名称及び住所例文帳に追加

(ii) The names and addresses of persons who have lost share certificates under the preceding item;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 意匠の創作をした者の氏名及び住所は居所例文帳に追加

(ii) the name and domicile or residence of the creator of the design; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ガスタービンエンジンのタービンノズルの状インピンジメントバッフル例文帳に追加

FORKED IMPINGEMENT BAFFLE FOR TURBINE NOZZLE IN GAS TURBINE ENGINE - 特許庁

度押し防止と応答待ち状態の表示の両機能を持たせる。例文帳に追加

An alternative is the system provides both functions of preventing double clicking and displaying the waiting status. - 特許庁

例文

 第七号、第八号の、第九号は第十号のプログラムの設計は製造に必要な技術(プログラムを除く。)例文帳に追加

xii) The technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of the programs in item (vii), item (viii)-2, item (ix) or item (x  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

 第五十四条の第一項は第百七条の規定による掲示をせず、は虚偽の掲示をした者例文帳に追加

(ii) In the case of failing to post a notice under the provisions of Article 54-2 paragraph (1) or Article 107, or posting a false notice  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十三条 第五条第は第六条の規定に違反した者は、年以下の懲役は三万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 43 Any person who contravenes paragraph (2) of Article 5 or Article 6 shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding two years or a fine not exceeding thirty thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第五十八条の第一項は第項の規定に違反して、届出をせず、は虚偽の届出をした者例文帳に追加

(i) Any person who, in violation of the provisions of Article 58-2 paragraph (1) or (2), has not submitted notification or have submitted false notification;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

複合粒子は、超臨界酸化炭素は液化酸化炭素の存在下で、蛍光体粒子と超臨界酸化炭素は液化酸化炭素に溶解する有機化合物とを接触させた後、該超臨界酸化炭素は液化酸化炭素を除去して製造される。例文帳に追加

The new composite particles are obtained by the following process: The fluorophor particles and the organic compound soluble to supercritical carbon dioxide or a liquefied carbon dioxide are brought into contact with each other in the presence of the supercritical carbon dioxide or the liquefied carbon dioxide followed by removing the supercritical carbon dioxide or the liquefied carbon dioxide. - 特許庁

例文

第一条の十一 機構の役員は職員が附則第一条のの五第三項は第一条のの七第項の規定による報告をせず、は虚偽の報告をした場合には、五十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 1-11 (1) Any officer or functionary who has failed to report under Article 1-2-5, paragraph (3) or Article 1-2-7, paragraph (2) of the Supplementary Provisions or made a false report shall be punished by a fine of not more than five hundred thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

七 第十七条の七第項(第十七条の八第十項並びに第十七条の項及び第六項において準用する場合を含む。)、第十七条の八第八項(第十七条の項及び第十七条のの三第四項において準用する場合を含む。)、第十七条の八第十一項(第十七条の項において準用する場合を含む。)、第十七条の十第六項は第十七条の十三第一項(第十七条の項において準用する場合を含む。)の規定による公告は公表を行わない者例文帳に追加

(vii) a person who has failed to make a public notice or public announcement under Article 27-7(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-8(12) and Article 27-22-2(2) and (6)), Article 27-8(8) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2) and Article 27-22-3(4)), Article 27-8(11) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)), Article 27-10(6), or Article 27-13(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第百三十条第一項、第百三十三条、第百四条第一項、第百五条、第百四十一条第一項は第百七十条の十六第一項の規定により業務(外国保険会社等にあっては、日本における業務)の全部は一部の停止を命じたとき。例文帳に追加

(i) When he/she orders suspension of the whole or part of the business (for a Foreign Insurance Company, etc., its business in Japan) pursuant to the provision of Article 132, paragraph (1), Article 133, Article 204, paragraph (1), Article 205, Article 241, paragraph (1) or Article 272-26, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十三 第百十五条第四項(第百七条及び第十五条第三項において準用する場合を含む。)は第百七十条の十第四項の規定による変更は届出の撤回の命令に違反したとき。例文帳に追加

(xliii) When he/she has violated the order for the revocation of change or notification under the provision of Article 125, paragraph (4) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 207 and Article 225, paragraph (3)) or Article 272-20, paragraph (4);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第百三十三条、第百三十四条、第百五条、第百六条、第百七十条の十六第一項は第百七十条の十七の規定により第三条第一項若しくは第百八十五条第一項の免許は第百七十条第一項の登録を取り消したとき。例文帳に追加

(ii) he/she has canceled the license set forth in Article 3, paragraph (1) or Article 185, paragraph (1), or the registration set forth in Article 272, paragraph (1), pursuant to the provision of Article 133, Article 134, Article 205, Article 206, Article 272-26, paragraph (1) or Article 272-27;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八条の三 第十五条の第一項の罪を犯す目的で、その予備をした者は、年以下の懲役に処する。ただし、実行に着手する前に自首した者は、その刑を減軽し、は免除する。例文帳に追加

Article 228-3 A person who prepares for commission of the crime prescribed under paragraph (1) of Article 225-2 shall be punished by imprisonment with work for not more than 2 years; provided, however, that the person who surrenders him/herself before the person commences the crime shall be reduced or exculpated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 第百十一条第は第四項の規定に違反して特定資本金は優先資本金の額の減少をしたとき。例文帳に追加

(xxi) when the person reduces the Amount of Specified Capital or the Amount of Preferred Capital in violation of Article 111(2) or (4);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第三十三条第項後段は第四十一条の十一第三項の規定による届出をせず、は虚偽の届出をしたとき。例文帳に追加

(ii) Where the person has failed to give a notification required under the provisions of the second sentence of Article 33, paragraph (2) or Article 41-11, paragraph (3), or has given a false notification;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

自動膨張式のステントおよびこれを解剖学的構造体の構造部に装入する装置および方法の提供。例文帳に追加

To provide an automatic expansion type bifurcate stent, and a device and its method to insert this stent in a bifurcate part as an anatomical structure. - 特許庁

4 裁判所は、第一項は第項の規定による処分を変更し、は取り消すことができる。例文帳に追加

(4) The court may change or revoke a disposition rendered under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 契約時は発行時における貸付期間は償還期間が五年を超えるものであること。例文帳に追加

(ii) the loan period or redemption period at the time of the contract or issuance is over five years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 契約時は発行時における借入期間は償還期間が五年を超えるものであること。例文帳に追加

(ii) the loan period or redemption period at the time of the contract or issuance is over five years;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 規約及び共済規程は火災共済規程の設定、変更は廃止例文帳に追加

(ii) Establishment of, a change to, or abolition of the constitution, mutual aid rules or fire mutual aid rules  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 前号に掲げる機関の依頼は通報により捜索は救助を行なう航空機例文帳に追加

(ii) Aircraft used for engaged in search or rescue activities by request or notification by the organizations listed in preceding item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 当事者及び参加人並びに代理人の氏名は名称及び住所は居所例文帳に追加

(ii) the name, and domicile or residence of each of the parties, intervenor(s) and their representatives;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 販売業者は役務提供事業者の氏名は名称、住所及び電話番号例文帳に追加

(ii) the name, address, and telephone number of the seller or the Service Provider;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

軸押出機ハウジングはハウジング部分の製造方法及び同ハウジングはハウジング部分例文帳に追加

MANUFACTURING METHOD OF HOUSING OR HOUSING PART OF TWIN SCREW EXTRUDER, HOUSING AND HOUSING PART - 特許庁

) 基板(コーティングしたものは保護膜を有するものを含む。例文帳に追加

2. Substrates (including coating substrates or substrates having a protective film)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 平均出力は持続波の定格出力が一ワットを超えるもの例文帳に追加

b. Those the average output or continuous wave rated output of which exceeds 1 watt  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六 開放回路式の自給式潜水用具はその部分品例文帳に追加

(xxvi) Open circuit type self-contained diving equipment or components thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の規定は、次の取引は証明については、適用しない。例文帳に追加

(3) The preceding two paragraphs shall not apply to the following transactions or certifications:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 相手方の請求及び攻撃は防御の方法に対する陳述例文帳に追加

(ii) Statements on the opponent's claim and allegations and evidence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 無限責任組合員は有限責任組合員の全員の脱退例文帳に追加

(ii) Withdrawal by a general partner or by all of the limited partners;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 減少する各優先資本金の額はその計算方法例文帳に追加

(ii) each Amount of Preferred Capital to be reduced or the calculation method thereof;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 解体業者が行う次の運搬は処分の委託例文帳に追加

(ii) Entrustment of the following transport or disposal carried out by a Dismantling Operator:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 債務者の住所は居所の所在地を管轄する地方裁判所例文帳に追加

(ii) The district court that has jurisdiction over the location of the debtor's domicile or residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 地目は地番区域が相互に異なる土地の合筆の登記例文帳に追加

(ii) a registration of consolidation of parcels of land which fall within different land categories or different numbered districts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 筆界特定の申請人の氏名は名称及び住所例文帳に追加

(ii) the name and address of the applicant for parcel boundary demarcation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 委託者の氏名は名称及び受託者の商号例文帳に追加

(ii) the name of the settlor, and the trade name of the trustee;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条の免許は第五十条第一項の登録例文帳に追加

a license under Article 3 or a registration under Article 52(1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条第一項の登録は第五十三条第一項の免許例文帳に追加

registration under Article 52(1) or license under Article 53(1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第百五条に規定する宗教上の行為の禁止は制限例文帳に追加

(v) Prohibition of or restriction on religious acts prescribed in Article 205;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 認証紛争解決手続の業務を行う日は時間の変更例文帳に追加

(ii) Changes in the days or hours during which certified dispute resolution services are to be carried out  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の規定は、指定の変更は解除について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to changes in or cancellation of a designation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 船舶の構造、設備は運用に関連した人の死傷例文帳に追加

(ii) Death or injury of a person caused in relation to the structure, facilities, or operation of a vessel  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 法人であるときは、資本金の額は出資の総額例文帳に追加

(ii) the amount of the stated capital or total amount of contribution, for a juridical person;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第五十条の第一項は第七項の規定による届出例文帳に追加

(i) a notification under the provisions of Article 50-2(1) or (7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第九条の九第は第三項の規定に違反したとき。例文帳に追加

vi) When having violated the provisions of Article 9-9, paragraph (2) or paragraph (3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

) マイクロ波用機器若しくはその部分品はミリ波用機器の部分品例文帳に追加

(ii) Microwave equipment or components therefor, or components of millimeter wave equipment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 職務上の義務に違反し、はその職務を怠つたとき。例文帳に追加

(ii) He/she has violated or neglected his/her official duties;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 港湾区域内の水域は公共空地における土砂の採取例文帳に追加

(ii) Mining of sand and earth in the water area or public-owned open spaces within the Port Area  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS