1016万例文収録!

「五十示」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 五十示に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

五十示の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 737



例文

第三百二条(公例文帳に追加

Article 352 (Public notice)  - 経済産業省

四 第条第三項又は第四条第三項の規定に違反して表を付した者例文帳に追加

(iv) A person who has affixed an indication in violation of the provision of Article 50, paragraph 3 or Article 54, paragraph 3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 証拠開に関する裁定に関する事項例文帳に追加

(xv) matters concerning rulings on the disclosure of evidence;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 品質表等の適正化(第九条の三―第九条の六)例文帳に追加

Chapter V Proper Quality Labeling, etc. (Articles 19-13 to 19-16)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七章 指定表製品(第二四条・第二条)例文帳に追加

Chapter 7 Specified Labeled Products (Article 24 and Article 25)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第三款 建物の表に関する登記(第四四条—第八条)例文帳に追加

Subsection 3 Registration of Description of Building (Article 44 to Article 58)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第八条第一項、第六条第一項、第三四条第一項、第三六条第一項、第三八条、第四九条、第二条第一項若しくは第三項、第二条の二第二項、第二条の二の九、第二条の三九第一項、第二条の四七、第二条の四八、第二条の六一第三項若しくは第三条第一項から第四項までの規定に違反して、これらの規定による届出、公告若しくは掲をせず、又は虚偽の届出、公告若しくは掲をしたとき。例文帳に追加

(iv) When he/she has, in violation of the provisions of Article 8, paragraph (1), Article 16, paragraph (1), Article 34, paragraph (1), Article 36, paragraph (1), Article 38, Article 49, Article 52, paragraph (1) or (3), Article 52-2, paragraph (2), Article 52-2-9, Article 52-39, paragraph (1), Article 52-47, Article 52-48, Article 52-61, paragraph (3) or Article 53, paragraphs (1) to (4) inclusive, failed to give the notification or the public notice or make the posting under these provisions or has given a false notification or a false public notice or has made a false posting;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第三条第一項又は第三条第一項の規定に違反して表しなかつた者例文帳に追加

(v) a person who, in violation of the provision of Article 35 (1) or Article 53 (1), does not make indication;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第二条の四第二項(第二条の二のにおいて準用する場合を含む。)の規定に違反して、第二条の四第一項の標識又はこれに類似する標識を掲した者例文帳に追加

(iv) A person who has, in violation of the provisions of Article 52-40, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 52-2-10), posted the sign set forth in Article 52-40, paragraph (1) or a sign similar thereto;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 第四条第一項の規定に違反して表を付さなかった者例文帳に追加

(v) A person who has failed to affix an indication in violation of the provision of Article 54, paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 第七条、第四条、第二二条、第三八条、第四六条又は第六条の規定による指に違反した者例文帳に追加

(ii) a person who violates the order prescribed in Article 7, Article 14, Article 22, Article 38, Article 46, or Article 56;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 風向灯(航空機に風向をすために設置する灯火)例文帳に追加

xxv) Wind direction indicator lights (Arrays of Lights installed to indicate wind direction to aircraft  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 主翼面に表する場合は、センチメートル以上例文帳に追加

(a) Fifty centimeters or greater, where the marks are displayed on a wing surface.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 垂直尾翼に表する場合は、センチメートル以上例文帳に追加

(b) Fifty centimeters or greater, where marks are displayed on a vertical stabilizer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 胴体面に表する場合は、センチメートル以上例文帳に追加

(c) Fifty centimeters or greater, where marks are displayed on the fuselage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 胴体底面に表する場合は、センチメートル以上例文帳に追加

(a) Fifty centimeters or greater, where marks are displayed on the bottom of the fuselage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 胴体側面に表する場合は、センチメートル以上例文帳に追加

(b) Fifteen centimeters or greater, where marks are displayed on the side of the fuselage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 船体面に表する場合は、センチメートル以上例文帳に追加

(a) Fifty centimeters, where marks are displayed on the hull.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第条の規定により表を付することを禁止したとき。例文帳に追加

(ii) when labeling has been prohibited in accordance with the provisions of Article 15;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第八条第一項、第六条第一項、第三四条第一項、第三六条第一項、第三八条、第四九条、第二条第一項若しくは第三項、第二条の三九第一項、第二条の四七、第二条の四八、第二条の六一第三項若しくは第三条第一項から第四項までの規定に違反して、これらの規定による届出、公告若しくは掲をせず、又は虚偽の届出、公告若しくは掲をしたとき。例文帳に追加

(iv) When he/she has, in violation of the provisions of Article 8(1), Article 16(1), Article 34(1), Article 36(1), Article 38, Article 49, Article 52(1) or (3), Article 52-39(1), Article 52-47, Article 52-48, Article 52-61(3) or Article 53(1) to (4) inclusive, failed to give the notification or the public notice or make the posting under these provisions or has given a false notification or a false public notice or has made a false posting;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第百条の六第四項の規定による開をすることを怠つたとき。例文帳に追加

(xxi) When the person has failed to disclose the matters under Article 115-6, paragraph (4);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九条 第二六条(第二七条において準用する場合を含む。)、第二七条の二二第一項(第二七条の二二の二第二項において準用する場合を含む。)若しくは第二項、第二七条の三第一項、第六条の二第一項(第六条の三第三項において準用する場合を含む。)から第三項まで、第六条の一、第六三条第八項、第六六条の二二、第七条、第七九条の四、第七九条の七七、第百三条の四、第百六条の六、第百六条の六、第百六条の二、第百六条の二七、第百一条(第百三条の四において準用する場合を含む。)、第百条の九、第百六条の、第百六条の三四、第百七七条第二号、第百八条の又は第百八七条第四号の規定により検査をする審判官又は職員は、その身分をす証票を携帯し、検査の相手方に提しなければならない。例文帳に追加

Article 190 (1) A hearing examiner or official who conducts inspection under the provisions of Article 26 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27), Article 27-22, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)) or paragraph (2), Article 27-30(1), Article 56-2, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 65-3(3)) to paragraph (3) inclusive, Article 60-11, Article 63(8), Article 66-22, Article 75, Article 79-4, Article 79-77, Article 103-4, Article 106-6, Article 106-16, Article 106-20, Article 106-27, Article 151 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 153-4), Article 155-9, Article 156-15, Article 156-34, Article 177(ii), Article 185-5 or Article 187(iv) shall carry his/her identification card and present the same to the person subject to inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七条の二 法第三百六条の二第一項又は第三百六条の二六第一項の規定による証拠開に関する裁定の請求は、書面を差し出してこれをしなければならない。例文帳に追加

Article 217-25 (1) A request for a ruling on the disclosure of evidence under the provisions of Article 316-25, paragraph (1) of the Code or Article 316-26, paragraph (1) of the Code shall be filed by submitting said request in writing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第三条第項において準用する職業安定法第三七条第二項の規定による指に従わなかった者例文帳に追加

(ii) A person who did not obey the instructions prescribed in Article 37 paragraph 2 of the Employment Security Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53 paragraph 5; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四条 第二条の審決においては、認定した事実、証拠の標目及び法令の適用をさなければならない。例文帳に追加

Article 54 The hearing decision provided for in Article 52 shall signify the fact found, the list of evidence, and the application of laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 農林物資の規格化及び品質表の適正化に関する法律(昭和二年法律第百七号)例文帳に追加

iv) Act Concerning Standardization and Proper Labeling on Quality of Agricultural and Forestry Products (Act No. 175 of 1950  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第七条の三第四項の規定による勧告又は第七条の四第一項の規定による指に係る化学物質例文帳に追加

(i) chemical substances related to the recommendation under the provisions of paragraph (4) of Article 57-3 or the instruction under the provisions of paragraph (1) of Article 57-4; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第条の四第一項、第二四条第一項又は第二条の三第一項の規定による指に違反した者例文帳に追加

(iii) A person who has violated an instruction under the provisions of paragraph (1) of Article 5-4, paragraph (1) of Article 24, or paragraph (1) of Article 25-3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 第条第一項第三号(第百八八条において準用する場合を含む。)に掲げる保全処分及び公保全処分例文帳に追加

a) The temporary restraining order and the temporary restraining order to give public notice set forth in Article 55(1)(iii) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 188  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 第百八七条第一項に規定する保全処分又は公保全処分(第条第一項第三号に掲げるものに限る。)例文帳に追加

c) The temporary restraining order or the temporary restraining order to give public notice set forth in Article 187(1) (limited to that set forth in Article 55(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の申請に当たつては、第条第二項に掲げる書類及び難民認定証明書を提しなければならない。この場合においては、第条第二項後段の規定を準用する。例文帳に追加

(2) When filing the application set forth in the preceding paragraph, the foreign national shall present the documents listed in Article 55, paragraph (2) and a certificate of recognition of refugee status. In this case, the provisions of the second sentence of Article 55, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、表部2には音順のキーボード配列を模擬した画像を表する。例文帳に追加

Also, a picture simulating a keyboard array in the Japanese syllabary order is displayed at a display part 2. - 特許庁

条 特定商取引に関する法律施行令(昭和一年政令第二百九号。以下「令」という。)第七条第一項の規定によりすべき方法の種類及び内容は、次に掲げる事項とする。例文帳に追加

Article 15 The type and details of the means to be indicated pursuant to the provision of Article 7(1) of the Order for Enforcement of the Act on Specified Commercial Transactions (Cabinet Order No. 295 of 1976; hereinafter referred to as the "Order") shall be the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第四二条第三項、第四二条の三第三項、第四条第八項、第四七条第三項、第四九条第三項、第四条第三項、第四条の三第三項、第七条第八項、第九条第三項、第七六条第一項、第七八条の六第一項、第八三条第一項、第九条第一項、第百条第一項、第百二条第一項、第百条の六第一項、第百条の第一項又は第百条の二四第一項の規定による報告若しくは帳簿書類の提出若しくは提をせず、若しくは虚偽の報告若しくは虚偽の帳簿書類の提出若しくは提をし、又はこれらの規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、若しくはこれらの規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。例文帳に追加

(ii) when a person fails to submit a report or does not submit record books and documents, submits a false report or submits or presents false record books or documents, pursuant to the provisions of Article 42, paragraph (3), Article 42-3, paragraph (3), Article 45, paragraph (8), Article 47, paragraph (3), Article 49, paragraph (3), Article 54, paragraph (3), Article 54-3, paragraph (3), Article 57, paragraph (8), Article 59, paragraph (3), Article 76, paragraph (1), Article 78-6, paragraph (1), Article 83, paragraph (1), Article 90, paragraph (1), Article 100, paragraph (1), Article 112, paragraph (1), Article 115-6, paragraph (1), Article 115-15, paragraph (1), or Article 115-24, paragraph (1), or fails to reply or submits a false reply to questions pursuant to these provisions or refuses, interrupts, or evades an inspection pursuant to these provisions;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第一条第二項(第二条第二項及び第条の二第二項において準用する場合を含む。)、第七条の四第一項、第六条第項、第六六条第四項、第九八条第二項又は第九九条第二項の規定による命令又は指に違反した者例文帳に追加

(ii) A person who has violated the order or instruction under the provisions of paragraph (2) of Article 11 (including the case where the same provisions are applied mutatis mutandis in paragraph (2) of Article 12 and paragraph (2) of Article 15-2), paragraph (1) of Article 57-4, paragraph (1) of Article 57-3, paragraph (5) of Article 65, paragraph (4) of Article 66, paragraph (2) of Article 98 or paragraph (2) of Article 99.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三七条 第二条第四項の規定に違反して表を付した者は、万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 37 Any person who has affixed an indication in violation of the provision of Paragraph 4 of Article 12 shall be liable to a fine of 500,000 yen or less.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四四条 航空機の使用者が、第七条の規定による表をせず、又は虚偽の表をして、航空機を航空の用に供したときは、一年以下の懲役又は万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 144 Any operator of aircraft, who uses an aircraft for air navigation without displaying information required under the provisions of Article 57 or makes a false display thereon, shall be liable to prison sentence of up to one year or a fine of up to 500,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第四四条第四項又は第四四条の二第項の規定による表をせず、又は虚偽の表をした者例文帳に追加

(iii) A person who has failed to label, as provided for in paragraph (4) of Article 44 or paragraph (5) of Article 44-2, or who has made mendacious label.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表第一のの項(四)若しくは(八)、七の項()若しくは(六)、八の項の中欄、九の項(一)、若しくは(六)、一〇の項(一)、(二)、(四)、(六)、(七)、(九)若しくは(一)、一二の項(一)、(二)、()若しくは(六)若しくは一三の項()に掲げる貨物であつて、経済産業大臣が告で定めるもの又は同表の一の項の中欄に掲げる貨物例文帳に追加

Goods listed in row 5 (xiv) or (xviii), row 7 (xv) or (xvi), the middle column of row 8, row 9 (i) or (vi), row 10 (i), (ii), (iv), (vi), (vii), (ix) or (xi), row 12 (i), (ii), (v) or (vi), or row 13 (v) of appended table 1, which are specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice, or goods listed in the middle column of row 15 of the same table  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 第百九条第一項の規定による公に関する事務(同項第号に係るものに限る。)例文帳に追加

viii) Affairs pertaining to public notices pursuant to the provisions of Article 159, paragraph 1 (limited to those pertaining to item 5 of the same paragraph  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条の二 厚生労働大臣又は都道府県知事は、次に掲げる場合には、その旨を告しなければならない。例文帳に追加

Article 55-2 In any of the following cases, the Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor shall publicly notify to that effect:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

近代では代目中村歌右衛門・八代目阪東三津郎・三代目片岡仁左衛門などが公家悪に優れた演技をしていた。例文帳に追加

After the Meiji period, actors like Utaemon NAKAMURA the fifth, Mitsugoro BANDO the eighth and Nizaemon KATAOKA the third gave great performances as Kugeaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百九条 経済産業大臣は、次の場合には、その旨を公しなければならない。例文帳に追加

Article 159 The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in the following case, publicly notify such fact:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条 検証の申出は、検証の目的を表してしなければならない。例文帳に追加

Article 150 An observation shall be requested by indicating the subject matter of the observation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 都道府県知事は、次に掲げる場合には、その旨を公しなければならない。例文帳に追加

Article 85 A prefectural governor, in the following cases, shall provide public notice of the fact as prescribed in each of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条都道府県知事は、次に掲げる場合には、その旨を公しなければならない。例文帳に追加

Article 115 A prefectural governor, in the following cases, shall issue public notice of said fact:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条の九 都道府県知事は、次に掲げる場合には、その旨を公しなければならない。例文帳に追加

Article 115-9 A prefectural governor, in the following cases, shall issue public notice of said fact:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 主務大臣は、次に掲げる場合には、その旨を官報に公しなければならない。例文帳に追加

Article 25 (1) The competent minister shall post a public notice in an official gazette in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一条 都道府県知事は、次に掲げる場合には、その旨を公しなければならない。例文帳に追加

Article 51 A prefectural governor shall make a public notice in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 第三七条の規定による制限又は指に従わなかつた者例文帳に追加

(v) a person who has failed to comply with a restriction or instruction under the provisions of Article 37;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS