1016万例文収録!

「人間原理」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人間原理の意味・解説 > 人間原理に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人間原理の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

経済学の原理にかなった行動をとる人間例文帳に追加

a person who behaves in accordance with economic principles  - EDR日英対訳辞書

人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。例文帳に追加

Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. - Tatoeba例文

人間の性格を決定づける感情と行動の基本的原理例文帳に追加

a fundamental emotional and activating principle determining one's character  - 日本語WordNet

人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。例文帳に追加

Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.  - Tanaka Corpus

例文

情報の性質、および人間の知覚の原理に基づいて、焦点合わせ(またはぼかし)は、情報が最も適切に見られるところに情報を表示する。例文帳に追加

Based on the nature of the information and principles of human perception, focus (or defocus) displays the information where the information is best viewed. - 特許庁


例文

音階や運指などに違いはあるが、原理的には「フルート」の管を竹にして「フルート楽器の構造」を取り去り、音孔の数を人間の指の数に合わせ、押さえやすい長さにしたものと考えてよい。例文帳に追加

Although there are differences with regard to scale and fingering, the shinobue can, in principle, be considered an instrument which uses bamboo in place of the tube of the flute, with the flute structures removed, with the same number of tone holes as the number of fingers on the human hand, and made in a length that makes it easy to handle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伸縮変形部と剪断変形部とを有する駆動脚によって人間の足による歩行の原理と類似の方法で可動子を送るようにした装置において、とくに高精度の微小送りを可能にする。例文帳に追加

To provide highly accurate micro-feed for a feeding device which feeds a movable element in a similar way to the principle of walking by human legs with driving legs having an expansively deformed section and a shearingly deformable section. - 特許庁

9階「テクノタウン」は、日常の中で何気なく目にする製品や機械を素材に、その裏に隠された「技術と原理」を紐解き、人間の創造力の素晴らしさに出会う展示ゾーンとしている。例文帳に追加

The Techno Town on the ninth floor of the museum is an exhibition zone that explains the “technologies and principles” that lie behind products and machines that we see in our everyday life unconsciously, thereby acquainting visitors with the wonderful creativity of humans. - 経済産業省

歴史のはるか昔から、一般大衆とは異なった例外的能力をもった人間がいて、こういった神人同形説的な概念を拒否して、自然現象をその物理的原理と結び付けようと努めてきました。例文帳に追加

Far in the depths of history we find men of exceptional power differentiating themselves from the crowd, rejecting these anthropomorphic notions, and seeking to connect natural phenomena with their physical principles.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

本発明は、従来の方法とは全く異なる原理をもって、人間の運動神経の麻痺の発生を防止するために、人体の経絡のツボを利用して人体の電気的平衡バランスをとるようにする貼付治療具を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a pasting therapeutic device preventing the generation of paralysis of the motor nerve of the human using a quite different principle from the conventional method by keeping an electrical equilibrium balance using effective points of the human body pathway. - 特許庁

例文

この広く浸透した行動規範は、物質的なものの利用全般にわたって人間の生活を導くので、それはまた、経済的生活過程の理論たらんとするこの科学のための出発点ともなり、主導原理を与えるものでなければならない。例文帳に追加

As this pervading norm of action guides the life of men in all the use they make of material things, so it must also serve as the point of departure and afford the guiding principle for any science that aims to be a theory of the economic life process.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

例文

人々を人間の行為の規制についての意見へと導いていく実際的な原理となっているのは、自分や自分の同調する人が人々に振る舞って欲しいと思っているとおりに振る舞うことを、だれもが要請されているはずだという、各人の心に抱く感情です。例文帳に追加

The practical principle which guides them to their opinions on the regulation of human conduct, is the feeling in each person's mind that everybody should be required to act as he, and those with whom he sympathizes, would like them to act.  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS