例文 (16件) |
倭登の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
倭迹迹日百襲媛命(やまとととひももそひめのみこと)は、『日本書紀』の倭迹迹日百襲姫命または倭迹迹姫命、『古事記』の夜麻登登母母曾毘賣命。例文帳に追加
Mentions of Yamatototohimomoso Hime no Mikoto in the Nihonshoki and the Kojiki refer to the same individual. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(倭姫の登場もなく、従者も与えられている)。例文帳に追加
(Yamato Hime does not appear in this story, and servants are given to him.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倭姫命(やまとひめのみこと)は、日本神話中の登場人物。例文帳に追加
Yamatohime no Mikoto is a character in Japanese Mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倭大国魂神(やまとのおおくにたまのかみ)は、日本神話に登場する神(神道)である。例文帳に追加
"Yamatonookuni tamanokami" is a god (shinto) appearing in Japanese Mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
わが背子を大和に遣るとさ夜深けて 暁(あかとき)露にわが立ち濡れし吾勢祜乎倭邊遣登佐夜深而鷄鳴露尓吾立所霑之例文帳に追加
To see my brother off for Yamato, I stood outside in sorrow at midnight until I was drenched with early morning dew. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祝詞の一つである「大祓詞」の中では「大倭日高見国(おほやまとひたかみのくに)」が日本の別名として登場する。例文帳に追加
In one norito (Shinto ritual prayer) "Oharae no kotoba," Ohoyamatohitakami no kuni appears as another name of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この国に居らむと思ふ」という倭姫命(ヤマトヒメノミコト)が天照大神から受けた神託などに登場する。例文帳に追加
And Yamato Hime no Mikoto, who made an appearance in ancient myths as one who received an oracle from Amaterasu Omikami, said "I think the divine wind resides in this province." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、現存例の少ない倭城築城の技法である「登り石垣」が良好な形で保存されている。例文帳に追加
Also, Nobori-ishigaki stone walls, which are rare and built by a method of building Wajo (Japanese-style castle), are preserved in good shape. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、文禄・慶長の役の際に朝鮮半島に造られた倭城にも見られる「登り石垣」や大名庭園「玄宮園」も現存する。例文帳に追加
Additionally, Nobori-ishigaki Stone Walls seen at the Japanese-style castle built during the Bunroku-Keicho War on the Korean Peninsula and a Daimyo Garden Genkyu-en Garden remain in existence today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば『古事記』においてヤマトタケルが伊吹山に登ったとき山の神の化身に出合ったが、倭建命はこれは神の使いだから帰りに退治しようと言挙げした。例文帳に追加
For example, according to the "Kojiki" when Yamato Takeru climbed Mt. Ibuki he encountered an avatar of the god of the mountain, only to announce that since it was merely a messenger of the god, he would destroy it on his way back home. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
邪馬台国と対立した狗奴国を熊本(球磨)の勢力と比定すれば、魏志倭人伝に登場する狗奴国の官「狗古知卑狗」が日本名の「菊池彦」の音訳と考えられること。例文帳に追加
If it is presumed that the Kuna state, which conflicted with Yamatai, was the group in Kumamoto Prefecture (球磨 [Kuma]), a Kuna officer, 'Kukochihiku,' who appeared in Gishiwajinden, can be thought the transliteration of Japanese name '菊池彦' (Kukuchihiko or Kikuchihiko). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
登り石垣(のぼりいしがき)は、豊臣秀吉の文禄・慶長の役の際、朝鮮半島の倭城の防備を固めるために採られた石垣普請の手法である。例文帳に追加
Nobori-ishigaki was a method of building stone walls adopted to fortify the defense of Japanese castles that were constructed on the Korean peninsula during Hideyoshi TOYOTOMI's Bunroku-Keicho War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、その場合は、垂仁天皇の様な男子ではなく、黄幢を本当に授けられた卑弥呼は女性なのだから、記紀が間違っているか、卑弥呼は、記紀には全く関係が無いか、登場していないか、少なくとも倭王としては登場していない、と考えるべきであろう。例文帳に追加
However, in that case, Himiko, who actually received the Kodo was a woman, unlike Emperor Suinin who was male, so either kiki is wrong, Himiko is unrelated to kiki or does not appear in it, or at least does not appear as king of Wa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
記紀の比売許曽神社の記述Tから阿加流比売神とシタテルヒメを同一視し、垂仁天皇の条に登場する清彦は、天日矛の四代後とされており、天日矛が来たのは3世紀前半となり、魏志倭人伝に描かれた卑弥呼の年代と一致するとする説を唱える者もある。例文帳に追加
Some state a theory that identifies Akaruhime with Shitateruhime based on the description of Himekoso-jinja Shrine in the Kojiki and the Nihonshoki, explaining that Kiyohiko who appears in the section of the Emperor Suinin is four generations after Amenohiboko who came to Japan in the early third century, so it matches with the generation of Himiko described in "The Record of Japan in the History of Wei." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『魏志倭人伝』や『隋書』などの中国の歴史書に書かれているだけではなく、天武天皇期に用いられた「赦書」にも登場する(『日本書紀』天武天皇5年8月壬子条)など、慣習法として確立していた。例文帳に追加
Not only it was recorded in Chinese history books such as "Gishiwajinden" (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of the Wei Dynasty") and "Zuisho; Suishu" (the Book of the Sui Dynasty), it was already established as a common law as it was referred to in Shasho (decree of amnesty) which was used during the time of the Emperor Temmu ("Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the Article of Mizuno-e, the eighth month of the fifth year of the Emperor Temmu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (16件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |