例文 (834件) |
叔父のの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 834件
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。例文帳に追加
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. - Tanaka Corpus
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。例文帳に追加
I visited my uncle in the country one day. - Tanaka Corpus
父は湯浅宗重で、明恵(高弁)の叔父にあたる。例文帳に追加
His father was Muneshige YUASA who was the uncle of Myokei (Koben). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
摂政であった叔父・良房の養子となる。例文帳に追加
His became the foster child of his uncle Yoshifusa, who was the Sessho (regent). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子がなかったため、後を叔父の朽木稙治が継いだ。例文帳に追加
Because he had no children, his uncle Taneharu KUTSUKI succeeded him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
叔父には奥州斯波氏の祖となる斯波家兼らがいる。例文帳に追加
His uncle includes Iekane SHIBA who was the founder of the Oshu-SHIBA clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は光秀の叔父に当たる明智光安。例文帳に追加
His father was Mitsuyasu AKECHI, who was an uncle of Mitsuhide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
叔父・権大納言・勧修寺光豊の猶子。例文帳に追加
He was the adopted son of his uncle Mitsutoyo KAJUJI, Gon Dainagon (provisional chief councilor of state). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ぼくはこの大叔父に会ったことがない。例文帳に追加
I never saw this great-uncle, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
九時に玄関で叔父が掛け金をかけるのが聞こえた。例文帳に追加
At nine o'clock I heard my uncle's latchkey in the halldoor. - James Joyce『アラビー』
これは私が生まれた時に叔父がくれた物です。例文帳に追加
That is something that I got from my uncle when I was born. - Weblio Email例文集
彼女は3年間、学費を叔父に頼った。例文帳に追加
She depended on her uncle for her school expenses for three years. - Tatoeba例文
彼女は3年間、学費を叔父に頼った。例文帳に追加
She depended on her uncle for her school expenses for three years. - Tanaka Corpus
弘仁14年(823年)頃、叔父淳和天皇に入内。例文帳に追加
In around 823, she made her bridal entry into the court of her uncle, Emperor Junna. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源義仲(木曾義仲)は叔父に当たる。例文帳に追加
MINAMOTO no Yoshinaka (Yoshinaka KISO) was his uncle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大叔父:井上馨(長州藩士、政治家)例文帳に追加
Grand-uncle: Kaoru INOUE (feudal retainer of Choshu Domain, statesman) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠勝の叔父は徳川家中では武勇もって有名な植村氏明であり、また同じく叔父に槍の名手の本多忠真を持つ。例文帳に追加
One of Tadakatsu's uncles was Ujiaki UEMURA, famous for his heroic acts among the Tokugawa vassals, and another of his uncles was Tadazane HONDA, a master of spears. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父・鳥羽がそれを知ったため、崇徳を「わが子にして祖父の息子(自分の叔父)」と言う意味で「叔父子(おじご)」と呼んだという。例文帳に追加
Once the father, Emperor Toba, learned of this, he called Emperor Sutoku "Ojiko," which means "not my child but the grandfather's child." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1614年(慶長19年)から始まる大坂の役の際、祖父長宗我部盛親から叔父に参戦要請があり、叔父と共に大坂城に赴いた。例文帳に追加
On the occasion of Osaka no Eki (the Siege of Osaka) which began in 1614, his uncle was required to participate in the battle by his grandfather Morichika CHOSOKABE, so he and his uncle came to Osaka-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。例文帳に追加
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. - Tatoeba例文
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。例文帳に追加
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. - Tanaka Corpus
邦家親王の数知れずの王子女達の叔父でもある。例文帳に追加
He is also an uncle of an unconfirmed number of princes and princesses of Prince Kuniie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。例文帳に追加
My uncle was the only person injured in the car accident. - Tatoeba例文
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。例文帳に追加
My uncle was the only person injured in the car accident. - Tatoeba例文
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。例文帳に追加
My uncle was the only person injured in the car accident. - Tanaka Corpus
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。例文帳に追加
My uncle was the only person injured in the car accident. - Tanaka Corpus
叔父の近衛信尹養子となり、母の生家である近衛家を継ぐ。例文帳に追加
He was adopted by Nobutada KONOE and succeeded to his mother's house, the Konoe family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
記主の平信範は時子の叔父なので信憑性は高い。例文帳に追加
As the writer, TAIRA no Nobunori, was Tokiko's uncle, the reliability of this article is quite high. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (834件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |